ICF倫理規定 INTERPRETIVE STATEMENTS(解釈文)

ご案内

 
💡
本ページ内に記載している文章(英語)はICFのHP内に記載されているものです。 本ページ内に記載している翻訳文(日本語)はDeeplにて翻訳したものです。 (ICF Japanによる翻訳はまだ公開されていません) 翻訳文は原文を理解するための補助としてご活用ください。
 
💡
倫理規定だけでなく解釈文に向き合うことを通じて、倫理規定をより深く理解することはもとより、コーチとして成長・成熟し、クライアントや社会に貢献することやご自身の人生をさらにゆたかなものにすることにご活用いただければ幸いです。
 
💡
倫理規定および倫理規定の解釈文はご自身だけでなく、コーチングを学ぶ仲間たちと、またスクール等の垣根を超えた仲間たちと一緒に深めることをおすすめします! その際、本ページやをご活用いただくこと、大歓迎です。
 
💡
本ページには自由にコメントを入れていただくことができます。日本語での解釈(翻訳)や浮かんで来ること等、自由にご記入ください。 *キーワードは倫理規定および解釈文から抜き出したものです。 *キーワードの加えるといい言葉やより適切な言葉などあればぜひ教えてください。 *赤字にしているところはわたし(Sou)が個人的に気になったところです。
 

参考資料

ICF倫理規定
倫理規定日本語訳(ICF Japan)
 
倫理規定解釈文(英語のみ)
 
倫理規定関連資料

倫理規定キーワード

・契約締結 ・合意 ・守秘義務 ・情報共有 ・利益相反 ・社内規則 ・ソーシャルメディア
・コーチングの価値 ・コーチングの終了 ・複数の役割 ・力の差 ・紹介報酬 ・品質保証
・適応範囲 ・継続的な成長 ・自己認識 ・抑圧 ・専門的な開発 ・倫理的な開発 
・妨害の可能性 ・葛藤 ・利害の対立 ・正しい表現 ・真実の維持 ・成功の保証
・コーチングの限界 ・適切な境界線  ・自分のバイアス ・親密さ ・依存関係 ・転移
・魅力 ・偏見 ・価値観の相違 ・知的財産 ・研究 ・社会への影響 ・システム 
・善を行い悪を避ける
 

倫理規定対応表

*数字は英語版(原文)の項目番号です。日本語版では14以降、項目番号がずれていますのでご注意ください。
 
・契約締結 1
・合意 2
・守秘義務 3、5
・情報共有 6
・利益相反 6
・社内規則 6
・情報保護 7
・ソーシャルメディア 7
・コーチングの価値 8
・コーチングの終了 9
・複数の役割 10
・力の差 11
・紹介報酬 12
・品質保証 13
・適用範囲 15
・継続的な成長 16
・自己認識 16
・抑圧 16
・専門的な開発 16
・倫理的な開発 16
・妨害の可能性 17
・葛藤 17
・利害の対立 18
・正しい表現 19
・真実の維持 20
・成功の保証 20
・コーチングの限界 20
・適切な境界線 23
・自分のバイアス 23
・親密さ 24
・依存関係 24
・転移 24
・魅力 24
・偏見 25
・価値観の相違 25
・知的財産 26
・研究 27
・社会への影響 28
・システム 28
・善を行い悪を避ける 28

 
ご案内参考資料倫理規定キーワード倫理規定対応表Section I—Responsibility to Clients 第 1 節 クライアントへの責任Ethical Interpretive Statement to Standard 1Section I—Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 2Section I—Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 3Section I—Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 4Section I—Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 5Section I – Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 6Section I – Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 7Standard 8Section I – Responsibility to clientsEthical Interpretive Statement to Standard 8Section I – Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 9Section I – Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 10Section I – Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 11Section I – Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 12Section I – Responsibility to ClientsEthical Interpretive Statement to Standard 13ApplicationsSection II – Responsibility to Practice and PerformanceEthical Interpretive Statement to Standard 14Section II – Responsibility to Practice and PerformanceEthical Interpretive Statement to Standard 15Section II – Responsibility to Practice and PerformanceEthical Interpretive Statement to Standard 16Personal developmentEthical developmentSection II – Responsibility to practice and performanceEthical Interpretive Statement to Standard 17Ethical Interpretive Statement to Standard 18Section II – Responsibility to Practice and PerformanceEthical Interpretive Statement to Standard 19Section III – Responsibility to ProfessionalismEthical Interpretive Statement to Standard 20ICF CredentialICF-accredited third-party training providersSection III – Responsibility to ProfessionalismEthical Interpretive Statement to Standard 21Section III – Responsibility to ProfessionalismEthical Interpretive Statement to Standard 22Section III – Responsibility to ProfessionalismEthical Interpretive Statement to Standard 23Section III – Responsibility to ProfessionalismEthical Interpretive Statement to Standard 24Section IV – Responsibility to SocietyEthical Interpretive Statement to Standard 25Section IV – Responsibility to SocietyEthical Interpretive Statement to Standard 26Section IV – Responsibility to SocietyEthical Interpretive Statement to Standard 27Section IV – Responsibility to SocietyEthical Interpretive Statement to Standard 28

Section I—Responsibility to Clients 第 1 節 クライアントへの責任

As an ICF Professional, I:
Explain and ensure that, prior to or at the initial meeting, my coaching Client(s) and Sponsor(s) understand the nature and potential value of coaching, the nature and limits of confidentiality, financial arrangements, and any other terms of the coaching agreement.
 
ICFプロフェッショナルとして、私は
コーチングを受けるクライアントとスポンサーは、コーチングの性質と潜在的価値、守秘義務の性質と 限度、金銭的取り決め、その他コーチング契約の条件について、初回ミーティングに先立ち、 またはミーティング時に説明し、理解するようにする。

Ethical Interpretive Statement to Standard 1

This standard invites the ICF professional not to assume that clients or sponsors understand the scope of the coaching interaction. This means explaining it in a meeting prior to the beginning or at the beginning of the process. The initial interview offers the opportunity to clarify expectations about the possibilities and benefits of coaching and to correct them if necessary.
基準1に対する倫理的解釈の声明 この基準は、クライアントやスポンサーがコーチングの相互作用の範囲を理解していると仮定しないよう、ICFのプロフェッショナルに呼びかけている。これは、開始前のミーティング、またはプロセスの開始時に説明することを意味します。最初の面談は、コーチングの可能性と利点に関する期待を明確にし、必要であればそれを修正する機会を提供します。
 
In keeping with ICF’s definition of coaching being a partnership with the client, the ICF Professional should verbally explain to all stakeholders (client, sponsor, and other related parties) the details surrounding the coaching engagement and the content of the articles of the coaching agreement to be signed/agreed. By doing so, all stakeholders have an opportunity to ask questions and fully understand their rights and responsibilities prior to signing the coaching agreement.
コーチングはクライアントとのパートナーシップであるというICFの定義に基づき、ICFプロフェッショナルは、すべての関係者(クライアント、スポンサー、その他の関係者)に対して、コーチング契約を取り巻く詳細と、署名/合意すべきコーチング契約の条文の内容を口頭で説明する必要があります。そうすることで、すべての関係者は、コーチング契約書に署名する前に、質問をし、自分たちの権利と責任を十分に理解する機会を得ることができます。
 
The ICF Professionals might use one of the two Sample Coaching Agreements in the ICF Member Toolkit (follow the link below, ensuring that you’re logged into the ICF website as a member) as a base in this initial meeting if they do not have a standard agreement of their own to ensure that all articles of the coaching agreement are included.
ICFプロフェッショナルは、コーチング契約の全条項が含まれていることを確実にするために、独自の標準契約書がない場合、この最初のミーティングのベースとして、ICFメンバーツールキットにある2つのサンプルコーチング契約書のうちの1つを使用できます(下記のリンクから、メンバーとしてICFウェブサイトにログインすることを確認してください)。
 

Section I—Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Create an agreement/contract regarding the roles, responsibilities and rights of all parties involved with my Client(s) and Sponsor(s) prior to the commencement of services.
サービス開始前に、クライアントとスポンサーとの間で、関係者全員の役割、責任、 権利に関する合意書/契約書を作成する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 2

ICF defines the “Coaching Relationship” as a relationship that is established by the ICF Professional and the Client(s)/Sponsor(s) under an agreement/contract that defines the responsibilities and expectations of each party; i.e. without an agreement/contract the coaching relation is not accepted as established.
ICFは、「コーチング関係」を、各当事者の責任と期待を定義した合意/契約に基づいて、ICFプロフェッショナルとクライアント/スポンサーによって確立された関係と定義する。すなわち、合意/契約なしでは、コーチング関係は確立したものとして認められない。
 
ICF recommends that having a written agreement/contract is the best practice and best supports both the client and ICF Professional. A written agreement/contract is encouraged if culturally appropriate. A written agreement/contract is important to evoke at any time in the professional relationship the rights and obligations of the parties regardless of their legal character both for the ICF Professional and for the client and/or all parties in the process. (see definitions) The advantage of a written agreement also becomes clear in an appeal case.
ICFは、書面による合意書/契約書を作成することがベストプラクティスであり、クライアントとICFプロフェッショナルの両方をサポートすることを推奨しています。文化的に適切であれば、書面による合意書/契約書の作成が推奨される。合意書/契約書は、専門職の関係において、ICF 専門家にとっても、クライ アントやプロセスのすべての当事者にとっても、法的性格にかかわらず、 当事者の権利と義務をいつでも呼び起こすことができるようにするために重要であ る。(定義を参照) 書面による合意の利点は、上訴案件でも明らかになる。
 
It is best practice for an ICF Professional to have a standard coaching agreement which can be modified to the needs of a particular client/sponsor. This is also an opportunity for all parties to be clear of the nature of the involvement of managers, supervisors, HR personnel etc. In all cases, coaching agreements/contracts should clearly establish the rights, roles and responsibilities for both the client and sponsor if the client and sponsor are different people.
ICFプロフェッショナルは、特定のクライアント/スポンサーのニーズに合わせて変更可能な標準的なコーチング契約書を持つことがベストプラクティスである。これは、すべての当事者が、管理職、監督者、人事担当者などの関与の性質を明確にする機会でもあります。どのような場合でも、コーチング契約は、クライアントとスポンサーが異なる人である場合、クライアントとスポンサーの両方の権利、役割、責任を明確に定める必要があります。
 
The ICF Professionals might use one of the Sample Coaching Agreements in the ICF Member Toolkit (follow the link below, ensuring that you’re logged into the ICF website as a member) as a base for preparing their own standard coaching agreements, and ensuring that they have included all the necessary articles in their agreement.
ICFプロフェッショナルは、ICFメンバーツールキット(下記のリンクから、メンバーとしてICFウェブサイトにログインしていることを確認してください)にあるサンプルコーチング契約の一つを、独自の標準コーチング契約を準備するためのベースとして使い、契約に必要なすべての条項が含まれていることを確認することができます。
 

Section I—Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Maintain the strictest levels of confidentiality with all parties as agreed upon. I am aware of and agree to comply with all applicable laws that pertain to personal data and communications.
合意された通り、すべての関係者に対して最も厳格なレベルの機密性を維持する。私は、個人データおよび通信に関連するすべての適用法を認識し、それを遵守することに同意します。

Ethical Interpretive Statement to Standard 3

Confidentiality in the coaching relationship is absolutely critical for creating the safe space for the client to succeed. Besides this, personal data protection is becoming an issue of highest importance with the emerging and growing technological developments.
基準 3 の倫理的解釈の声明 コーチング関係における守秘義務は、クライアントが成功するための安全な空間を作り出すために絶対的に重要です。これに加えて、個人情報の保護は、技術の発展により、最も重要な問題になってきています。
 
The confidentiality rules apply to any situation in which an ICF Professional interacts with clients, sponsors, and all confidentiality issues should be addressed and clarified during the initial meeting before an agreement/contract is signed/agreed between the parties.
守秘義務規定は、ICFプロフェッショナルがクライアントやスポンサーと関わるあらゆる状況に適用され、すべての守秘義務の問題は、当事者間で合意書/契約書に署名/合意する前の最初のミーティングの際に対処し明確にされるべきものです。
 
Confidentiality does not end with the client, but extends to all parties involved in the coaching engagement as outlined in the coaching agreement. The strictest levels of confidentiality infer that the ICF Professional has a set of best practices in place, including:
守秘義務は、クライアントで終わるのではなく、コーチング契約書に記載されているように、コーチング契約に関わる全ての関係者に及びます。最も厳しいレベルの機密保持は、ICFプロフェッショナルが以下のような一連のベストプラクティスを備えていることを推察させます。
 
Overarching personal/office policy on confidentiality (an understanding, written or otherwise that all client information and communication will be held private prior to being hired by the client, during the coaching engagement, and after the conclusion of the engagement).Policies on record keeping (safe physical storage, secure cloud storage, etc.)Training staff or support personnel (including virtual assistants) on the importance of maintaining absolute confidentiality on all client matters.Maintaining strict confidentiality applies to all parties and includes all technology, off-site storage, application platforms, software, and social media owned/operated by third parties (i.e. cell phones, computers, tablets etc.).
守秘義務に関する包括的な個人/オフィス方針(クライアントに雇われる前、コーチング契約中、契約終了後、すべてのクライアントの情報やコミュニケーションが非公開であることを書面またはその他の方法で理解していること) 記録保管に関する方針(安全な物理的保管、安全なクラウドストレージなど。 )スタッフまたはサポート要員(バーチャルアシスタントを含む)に対し、すべてのクライアント案件について絶対的な守秘義務を維持することの重要性を教育する。厳格な守秘義務の維持は、すべての当事者に適用され、第三者が所有/運営するすべてのテクノロジー、オフサイトストレージ、アプリケーションプラットフォーム、ソフトウェア、ソーシャルメディア(携帯電話、コンピュータ、タブレットなど)も含まれる。
 
ICF Professionals should make sure that their documentation of the coaching process is protected to safeguard confidentiality and in compliance with the relevant data protection rules. This applies in particular to the use of digital media and means of communication. They should make sure that they have access to legal advice in order   to consult on the EU’s GDPR (General Data Protection Regulation) or similar regulations for other areas.
ICFプロフェッショナルは、コーチングプロセスの文書が、機密性を保護し、関連するデータ保護規則を遵守していることを確認する必要があります。これは、特にデジタルメディアや通信手段の使用に適用されます。EUのGDPR(一般データ保護規則)または他の地域の同様の規則について相談するために、法律上の助言を受けることができることを確認する必要があります。
 
The ICF Professional should keep in mind that notes, messages, text messages kept on a company-owned computer, company-accessible platform, company-owned email or company-owned mobile phone are the property of the company and is therefore, not confidential. Unless otherwise determined in the coaching agreement, internally employed or contracted coaches should be particularly aware that IT resources and equipment that are owned by the organization, may give them (the organization) full rights to access information and communications that were assumed private.
ICFプロフェッショナルは、会社が所有するコンピューター、会社がアクセスできるプラットフォーム、会社が所有するEメール、会社が所有する携帯電話に保存されたメモ、メッセージ、テキストメッセージは、会社の所有物であり、したがって機密ではないと心に留めておく必要があります。 コーチング契約に別段の定めがない限り、社内採用または契約しているコーチは、組織が所有するITリソースや機器により、非公開とされていた情報や通信にアクセスする全権利が組織側に与えられる可能性があることを特に認識する必要があります。
 

Section I—Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Have a clear understanding about how information is exchanged among all parties involved during all coaching interactions.
セクションI-クライアントへの責任 ICFプロフェッショナルとして、私は。
すべてのコーチングのやり取りにおいて、すべての関係者の間でどのように情報が交換されるかについて明確に理解する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 4

ICF Professional should make sure that everyone involved in the coaching process clearly agrees on when, how, what and the ways in which coaching information, including confidential information is shared.
基準4に対する倫理的解釈の声明 ICFプロフェッショナルは、コーチングプロセスに関わる全員が、機密情報を含むコーチング情報をいつ、どのように、何を、どのように共有するかについて明確に合意していることを確認する必要があります。
 
The rules of confidentiality must be clear to all participants before the coaching process begins. It may need to be re-clarified at any point in the process for the parties involved. It is also important to clarify the framework and procedures for sharing possible reports, evaluations, and results of assessments that are administered.
守秘義務のルールは、コーチングプロセスが始まる前に、すべての参加者に明確になっていなければなりません。また、プロセスのどの時点においても、関係者のために再度明確にしておく必要があるかもしれません。また、実施可能なレポート、評価、アセスメントの結果などを共有するための枠組みや手順も明確にしておくことが重要です。
 
In many countries written agreements take precedence over verbal ones and are considered a best practice. The ICF Professional should take into consideration local cultural norms and even in a verbal agreement, make sure that the terms of information sharing are clearly understood by all the parties involved.
多くの国では、書面による合意が口頭による合意より優先され、ベストプラクティスと考えられています。ICFプロフェッショナルは、地域の文化的規範を考慮し、口頭での合意であっても、情報共有の条件がすべての関係者に明確に理解されていることを確認する必要があります。
 

Section I—Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Have a clear understanding with both Clients and Sponsors or interested parties about the conditions under which information will not be kept confidential (e.g., illegal activity, if required by law, pursuant to valid court order or subpoena; imminent or likely risk of danger to self or to others; etc.). Where I reasonably believe one of the above circumstances is applicable, I may need to inform appropriate authorities.
セクションI-クライアントへの責任 ICFのプロフェッショナルとして、私は。
情報の機密性が保持されない条件(例:違法行為、有効な裁判所命令や召喚状に従って法律で要求される場合、自己または他者への危険が差し迫っている、またはその可能性が高いなど)について、クライアントおよびスポンサーまたは利害関係者の両方と明確に理解していること。上記の状況に該当すると私が合理的に判断した場合、私は関係当局に報告する必要があるかもしれません。

Ethical Interpretive Statement to Standard 5

In the coaching profession, confidentiality is not just a skill, but an expectation. Coaches occupy a unique and powerful position where individuals and organizations share and trust sensitive and personal information to them. Anyone communicating with a coach must be comfortable to open themselves completely and know without a doubt that their communications to the coach are protected. Therefore, a coach must have a very high standard of confidentiality in all interactions:
基準 5 の倫理的解釈の声明 コーチングの職業において、守秘義務は単なるスキルではなく、期待されるものです。コーチは、個人や組織が機密情報や個人情報を共有し、信頼するユニークで強力な立場を占めています。コーチとコミュニケーションをとる人は誰でも、安心して完全に自分を開放し、コーチとのコミュニケーションが保護されていることを間違いなく知っていなければなりません。したがって、コーチは、すべてのやりとりにおいて、非常に高い守秘義務基準を持たなければなりません。
 
When information is shared before the coach is hired When information is shared or learned intentionally or otherwise At any point in the coaching relationship At any time after a coaching relationship ends
コーチが雇われる前に情報が共有された場合 意図的であるか否かに関わらず、情報を共有または学習した場合 コーチング関係のどの時点でも コーチング関係終了後のいかなる時点でも
A coach may divulge confidential information in the following circumstances: コーチは、以下の場合に機密情報を漏えいすることがあります。
Reasons, set by law (ICF Professionals should make sure, that they know the details of local law):
法律で定められた理由(ICFプロフェッショナルは、現地の法律の詳細を知っていることを確認する必要があります)
・When a person has made a credible threat to harm themselves, their organizations or others
人が自分自身、自分の組織、または他人を傷つけると信憑性のある脅迫をした場合。
・When the coach is compelled by a court order or subpoena (Coaches have no client privilege in a court of law. This means that if coaches are asked for information, they must provide it. This is different for physicians and psychiatrists and some other professions.)Reasons, defined by contract with client or with client and sponsor: 裁判所の命令や召喚状によってコーチが強制された場合(コーチには法廷でのクライアント特権はありません。これは、コーチが情報を求められた場合、提供しなければならないことを意味します。これは、医師や精神科医、その他一部の職業では異なります)。
・When the sponsor agreement allows for it, and the client agrees
クライアントとの契約、またはクライアントとスポンサーとの契約によって定義された理由。
・When the coaching agreement allows for it
スポンサー契約により許可され、クライアントが同意した場合
・When the coach is required to substantiate basic information about the coaching process for the coach’s credentialing or re-credentialing without sharing any personal notes or other personal information. The coach is responsible for getting the clients acknowledgment for signing that the clients gave permission.
コーチの資格認定や再認定のために、個人的なメモやその他の個人情報を共有せずに、コーチングのプロセスに関する基本情報を立証する必要がある場合。コーチは、クライアントが許可したことを署名するために、クライアントの了承を得る責任がある。
 
・When the Coach needs to talk about a case (without indicating names of the client or sponsor) with the coach’s mentor or coach supervisor.
コーチが、コーチのメンターまたはコーチ・スーパーバイザーとケースについて話す必要がある場合(クライアントやスポンサーの名前を伏せて)。
 
ICF Professionals should make sure, that they know the details of local law and should establish the legal venue for the contract. Make sure that there are experts in your network (e.g. lawyers) who you can refer to in case of doubt.
ICFプロフェッショナルは、現地の法律の詳細を知っていることを確認し、契約のための法的な場を設定する必要があります。疑問が生じた場合に参照できる専門家(弁護士など)が自分のネットワークにいることを確認してください。
 
It is the responsibility of the ICF Professional to ensure the client knows when the ICF Professional is required to breach confidentiality. The best way is to speak about before the beginning of the coaching process and to document this is in the written coaching agreement.Example: if the ICF Professional is a mentor coach working with another coach, they must be clear about when confidentiality may be breached. The mentor coach or supervisor is, as a supporter (see Standard #15), bound to confidentiality.
ICFプロフェッショナルが守秘義務を違反する必要がある場合、クライアントに確実に伝えることはICFプロフェッショナルの責任である。最善の方法は、コーチングプロセスの開始前に話し、コーチング契約書にその旨を文書化することである。例: ICFプロフェッショナルが他のコーチと仕事をするメンターコーチである場合、いつ守秘義務を破ることができるかを明確にする必要がある。メンターコーチまたはスーパーバイザーは、サポーターとして(基準15項参照)、守秘義務を負っている。
Our unregulated industry has no special legal protection. In the event of a dispute, individually concluded contracts are judged according to civil law. If possible in your country, try to get a professional services insurance policy for coaches.
私たちの規制されていない業界には、特別な法的保護がありません。紛争が発生した場合、個別に締結された契約は、民法に従って判断されます。あなたの国で可能であれば、コーチのためのプロフェッショナルサービス保険に加入するよう試みてください。
 
In coaching the under age (children/teenagers) there is an additional coaching relationship which has to be honored. There is presumably done with a Sponsor (parents, guardians, etc.) for minors. All questions about confidentiality has to be cleared in the same way with the client and the sponsor.
As an internal coach please see No. 6 too.
未成年者(子供/ティーンエイジャー)のコーチングでは、さらにコーチング関係があり、それを尊重しなければなりません。未成年者の場合は、おそらくスポンサー(両親、保護者等)と一緒に行われます。守秘義務に関するすべての質問は、クライアントとスポンサーとの間で同じようにクリアーにされなければなりません。
社内コーチとしては、No.6も参照してください。
 

Section I – Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
6. When working as an Internal Coach, manage conflicts of interest or potential conflicts of interest with my coaching Clients and Sponsor(s) through coaching agreement(s) and ongoing dialogue. This should include addressing organizational roles, responsibilities, relationships, records, confidentiality and other reporting requirements.
セクション I - クライアントへの責任 ICF プロフェッショナルとして、I:
  1. 内部コーチとして働く場合、コーチング契約および継続的な対話を通じて、コーチングを受けるクライ アントおよびスポンサーとの利益相反または利益相反の可能性を管理する。これには、組織の役割、責任、関係、記録、機密性、およびその他の報告要件に対処することが含まれます。

Ethical Interpretive Statement to Standard 6

An internal coach could have roles of an HR employee, a non-related manager or direct manager besides that of being a coach, or no other roles than being a coach.
基準 6 の倫理的解釈の記述 社内コーチは、コーチとしての役割以外に、人事部の社員、関係ないマネージャーや直属のマネージャーなどの役割を持つことも、コーチとしての役割以外の役割を持たないこともあり得ます。
 
As the success of coaching depends on the client’s trust on the coach, it is recommended that, in the beginning of appointment as an internal coach, a confidentiality agreement is signed between the company and the internal coach and shared with the coaching client, defining what is going to be shared and with whom, when and how, and what is not going to be shared.
コーチングの成功は、クライアントがコーチを信頼するかどうかにかかっているので、社内コーチに任命された当初は、会社と社内コーチの間で秘密保持契約を締結し、コーチングのクライアントと共有することが推奨されます。
 
Internal privacy rules of the company, information in the computers, right of a manager to reach any information through IT, information on company phones, reports to be shared should all be considered.
社内のプライバシーに関する規則、コンピュータ内の情報、ITを通じてあらゆる情報にアクセスするマネージャーの権利、社用電話の情報、共有すべき報告書など、すべて考慮しなければならない。
Whatever is determined by the organization, ICF Professionals should be sure all parties are privy to the agreement and aware of all the relationship dynamics to ensure transparency, and talk about it continuously.
ICFプロフェッショナルは、組織で決定されたことが何であれ、すべての関係者がその合意を理解し、透明性を確保するためのすべての関係力学を認識し、それについて継続的に話し合う必要があります。
 
As an internal coach, the ICF Professional should pay particular attention to conflicts of interest arising from former, current or potential future leadership relationships (e.g. line or matrix organizations, agile systems, etc.)
内部コーチとして、ICFプロフェッショナルは、以前、現在、または将来起こりうるリーダーとの関係から生じる利害の対立に特に注意を払うべきである(例:ライン組織またはマトリックス組織、アジャイルシステムなど)。
 
Possible conflicts between the ICF code of ethics and an existing corporate culture or internal company regulations should be identified and taken into account by the coach.
ICF倫理規定と既存の企業文化や社内規則との間に起こりうる矛盾を特定し、コーチが考慮しなければならない。
 

Section I – Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Maintain, store and dispose of any records, including electronic files and communications, created during my professional interactions in a manner that promotes confidentiality, security and privacy and complies with any applicable laws and agreements. Furthermore, I seek to make proper use of emerging and growing technological developments that are being used in coaching services (technology-assisted coaching services) and be aware how various ethical standards apply to them.
セクション I - クライアントへの責任 ICFのプロフェッショナルとして、私は。
私は、ICF プロフェッショナルとして、機密性、安全性、プライバシーを促進し、適用される法律および協定を遵守する方法で、専門的な交流の中で作成された電子ファイルおよび通信を含むすべての記録を維持、保管、および廃棄します。さらに、私は、コーチング・サービスで使用されるようになりつつある技術開発(技術支援型コーチング・サービス)を適切に利用し、様々な倫理基準がそれらにどのように適用されるかを認識するように努めます。

Ethical Interpretive Statement to Standard 7

Many coaches keep written, spoken, electronic or otherwise made records of the content and progress of their coaching sessions. The careful handling and retention of these records in the broadest sense of protecting this information and thus the identity of the client and the sponsor, are the subject of this standard.
基準7に対する倫理的解釈の声明 多くのコーチは、コーチングセッションの内容や進捗について、書面、口頭、電子的、またはその他の方法で記録を残しています。この情報、ひいてはクライアントとスポンサーのアイデンティティを保護するという広い意味でのこれらの記録の慎重な取り扱いと保管が、本基準の主題です。
 
Records are all documents created in connection with the coaching process. This includes, but not limited to, written notes, files, audio or video notes, entries in support databases or tools (e.g. for customer administration etc.).
記録とは、コーチングプロセスに関連して作成されたすべての文書である。これには、文書によるメモ、ファイル、オーディオまたはビデオメモ、サポートデータベースまたはツール(顧客管理用など)への入力が含まれますが、これらに限定されるものではありません。
 
Data protection must be ensured in particular when using technical services/tools of any kind. The constant technological development of these tools / platforms requires vigilance and, if necessary, actions by the coach.
特に、あらゆる種類の技術的なサービス/ツールを使用する際には、データ保護が確保されなければなりません。これらのツールやプラットフォームは常に技術的な発展を遂げているため、コーチは常に注意を払い、必要であれば対処する必要があります。
 
ICF Professionals should make sure, that they know the details of local law and should establish the choice legal venue for the contract.
ICFプロフェッショナルは、現地の法律の詳細を知っていることを確認し、契約のための法的な場を選択する必要があります。
 
Data protection must be ensured when using the client’s / company’s own infrastructure.
クライアント/企業独自のインフラストラクチャを使用する場合、データ保護が確保されなけれ ばならない。
 
ICF professionals, should take appropriate security precautions when using electronic communications such as e-mails, online mail, online chat sessions, mobile communications and text messages, such as encryption, firewalls with passwords, etc.
ICF専門家は、電子メール、オンラインメール、オンラインチャットセッション、モバイル通信、テキストメッセージなどの電子通信を使用する場合、暗号化、パスワード付きファイアウォールなどの適切なセキュリティ予防策を講じる必要があります。
The client is to be informed about the fact of the written, electronic or otherwise made recordings and their protection, but not about their content. The client’s consent must be obtained before audio or video recordings are made. This also applies to the use of artificial intelligence devices that automatically record the sound in a room (e.g. Alexa, Siri, etc.).
依頼者は、書面、電子的またはその他の方法で行われる記録の事実とその保護について知らされるものとし、その内容については知らされないものとします。オーディオ又はビデオの録音が行われる前に、クライアントの同意を得なければならない。これは、室内の音声を自動的に録音する人工知能機器(Alexa、Siriなど)を使用する場合にも適用されます。
 
When using external service providers, it must be checked whether the handling of data and information (general standard terms and conditions) by this service provider matches the ICF’s ethical requirements.
外部のサービスプロバイダーを利用する場合、当該サービスプロバイダーによるデータおよび情報の取り扱い(一般標準約款)が、ICFの倫理的要件に合致しているかどうかを確認する必要がある。
 
Should unauthorized persons have access to client data or information despite all preventive measures, the clients must be informed immediately.
あらゆる予防措置にもかかわらず、権限のない者が顧客のデータまたは情報にアクセスした場合、顧客に直ちに通知しなければならない。
 
The ICF Professional should be aware that the use of social media and the information they leave behind might also be seen by potential clients and might influence the coaching process.
ICFプロフェッショナルは、ソーシャルメディアの使用と残した情報が、潜在的なクライアントにも見られ、コーチングプロセスに影響を与える可能性があることを認識しなければならない。
 
ICF Professionals should avoid posting any identifying or confidential information about their clients on professional websites or other forms of social media.
ICFプロフェッショナルは、クライアントを特定できる情報や機密情報を、プロフェッショナルのウェブサイトや他の形態のソーシャルメディアに掲載することを避けるべきである。
 
Careful handling of records is important at the end of a coaching process when records are destroyed. Written documents should be shredded if possible. There are deletion programs for all types of electronic data which largely prevent reconstruction. It is expected that effort is made towards deletion of such data especially when data storage devices are discarded or passed on.
記録の慎重な取り扱いは、コーチングプロセスの終了時に記録を破棄する際に重要です。書面は、可能であればシュレッダーで処分してください。あらゆる種類の電子データには削除プログラムがあり、復元をほぼ防ぐことができます。特にデータ記憶装置が廃棄されたり、譲渡されたりした場合には、そのようなデータの削除に向けて努力されることが期待されます。
 

Standard 8

Section I – Responsibility to clients

As an ICF Professional, I:
8. Remain alert to indications that there might be a shift in the value received from the coaching relationship. If so, make a change in the relationship or encourage the Client(s)/Sponsor(s) to seek another coach, seek another professional or use a different resource.
8. コーチング関係から受け取る価値に変化が生じている可能性があることを示す兆候に常に注意を払う。その場合、関係を変更するか、クライアント/スポンサーに別のコーチを探すか、別の専門家を探すか、別のリソースを利用するよう勧める。
 

Ethical Interpretive Statement to Standard 8

The ICF Professional should be willing to recuse themselves if and whenever their coaching services do not benefit the client and/or appear to go against the clients or sponsors interest. The ICF Professional has a responsibility to encourage the client in this case to make a change or seek the services of another professional.
基準8に対する倫理的解釈の声明 ICF プロフェッショナルは、自分のコーチングサービスがクライアントの利益にならない場合、 あるいはクライアントやスポンサーの利益に反すると思われる場合は、いつでも進んで身を引くべ きである。ICF プロフェッショナルは、このような場合、クライアントに変更を促したり、他の専門家のサービ スを求めたりする責任がある。
 
ICF Professionals are expected to establish a customer orientated review process with the client and the sponsor (if involved) which helps determine the value of the coaching relationship. If a shift in the perceived value of coaching is evidenced, the ICF Professional is expected to find out what is driving the shift.
ICFプロフェッショナルは、クライアントおよびスポンサー(関与している場合)と共に、コーチング関係の価値を判断するための顧客志向のレビュープロセスを確立することが期待される。コーチングの価値の変化が明らかになった場合、ICFプロフェッショナルは、その変化の原動力となっ ているものを突き止めることが期待されている。
 
ICF Professionals are expected to remain alert for indications which go beyond their capabilities as a coach. Therefore, it is particularly important to learn as a coach how to recognize in a timely manner whether a client will be best served by another professional service provider. If they are unable to support the client,  they may need to refer the client to other modes of support such as counseling, therapy, legal, tax, medical, nutrition, etc.  In case of doubt, the ICF professional should seek expert advice. (See the resources below.)
ICFプロフェッショナルは、コーチとしての能力を超えた示唆に常に注意を払うことが期待されています。したがって、コーチとして、クライアントが他の専門的なサービス提供者に依頼するのが最善であるかどうかをタイムリーに認識する方法を学ぶことが特に重要です。もし、コーチがクライアントをサポートできない場合は、カウンセリング、セラピー、法律、税務、医療、栄養など、他のサポート手段を紹介する必要があるかもしれません。 疑問がある場合、ICF専門家は、専門家の助言を求めるべきである。(以下のリソースを参照)
 
It is useful to build a network that includes coaches of other orientations as well as therapists, etc. in the event a referral is requested.
紹介を求められた場合に備えて、他の指向のコーチやセラピストなどを含むネットワークを構築しておくことは有用である。
 
The ICF Professionals should disclose to the client and the sponsor(s) any referral fee that might be paid to them by any of these professionals.
ICFプロフェッショナルは、これらのプロフェッショナルから支払われる可能性のある紹介料を、クライアントとスポンサーに開示する必要があります。
 

Section I – Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Respect all parties’ rights to terminate the coaching relationship at any point for any reason during the coaching process subject to the provisions of the agreement.
コーチングプロセスのいかなる時点においても、理由の如何を問わず、契約書の規定に従ってコー チング関係を終了させる全当事者の権利を尊重する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 9

A clear coaching termination clause in the agreement should clarify that either or both parties may cancel the agreement at any time for any reason. The ICF Professional must be alert to indications that the client is no longer benefiting from the coaching relationship and explore other possibilities with them. In the coaching process, it is important to determine why the client wants to end the coaching. The ICF Professional must support and encourage the client to seek the services of another ICF Professional or professional resource when it is mutually agreed that they would be better served with such a change. It may also be a solution to encourage the client to engage more intensively with the coaching content, possibly with another ICF Professional. A best practice is to have a clear refund policy in the written agreement.
基準9の倫理的解釈文 契約書に明確なコーチング終了条項を設けることで、当事者の一方または両方が、いかなる理由であれ、いつでも契約を解除できることを明確にする必要があります。ICFプロフェッショナルは、クライアントがもはやコーチングの関係から利益を得ていないという兆候に注意を払い、クライアントと一緒に他の可能性を探らなければならない。コーチングプロセスにおいて、クライアントがなぜコーチングを終了したいのかを判断することが重要である。ICFプロフェッショナルは、クライアントが他のICFプロフェッショナルや専門家のサービスを受けた方が良いと相互に合意した場合、クライアントをサポートし、奨励しなければならない。また、クライアントが他のICFプロフェッショナルと一緒に、より集中的にコーチングコンテンツに取り組むよう促すことも解決策となる場合がある。ベストプラクティスは、合意文書に明確な返金規定を設けることである。
 
The ICF Professional must respect and accept the clients request to end the relationship; however, it is okay to invite a closure session for the client to provide feedback. The ICF Professional might want to consider doing this as complimentary and voluntary. A closure session functions the same as any other coaching session in which the ICF Professional is involved.
ICFプロフェッショナルは、クライアントの関係終了の要求を尊重し、受け入れなければならないが、クライアントがフィードバックを提供するためのクロージングセッションを招待することは問題ない。ICFプロフェッショナルは、これを無料かつ任意で行うことを検討するとよい。クロージングセッションは、ICFプロフェッショナルが関与する他のコーチングセッションと同じように機能する。
 

Section I – Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Am sensitive to the implications of having multiple contracts and relationships with the same Client(s) and Sponsor(s) at the same time in order to avoid conflict of interest situations.
利益相反の状況を避けるため、同じクライアントやスポンサーと同時に複数の契約や関係を持つことの意味合いに敏感である。

Ethical Interpretive Statement to Standard 10

In every situation of the coaching process, it is necessary to ensure that the ICF Professionals’ current role is unambiguous and that it is recognizable from which contract they are acting. The intention of this standard is to address potential conflict of interest when an ICF Professional holds multiple contracts (e.g. having a coaching and trainer relationship) with the same individual. Furthermore, some ICF Professionals coach a client 1:1 and at the same time coach the client’s team. Even though this may be on one contract, this might be a multiple relationship.
基準 10 の倫理的解釈の声明 コーチングプロセスのあらゆる場面で、ICFプロフェッショナルの現在の役割が曖昧でなく、どの契約から行動しているかが認識できるようにすることが必要である。この基準の意図は、ICFプロフェッショナルが同一人物と複数の契約(例:コーチングとトレーナーの関係を持つ)を結んでいる場合に起こりうる利害の対立に対処することである。さらに、ICFプロフェッショナルの中には、クライアントを1対1でコーチすると同時に、クライアントのチームをコーチする者もいる。これは1つの契約であっても、複数の関係である可能性があります。
 
When an ICF professional is a trainer in a coach-training program, they may be one of the people who decide whether a student fulfills all responsibilities of the training program, including performance on written and oral exams. They may also be a designated-adviser for a student and/or their coach as required for student completion of coach-training programs and/or their mentor coach as required for student completion of coach-training programs.
ICFプロフェッショナルがコーチ養成プログラムのトレーナーである場合、筆記試験や口頭試験の成績を含め、受講生が養成プログラムのすべての責任を果たしているかどうかを判断する人の一人となることがあります。また、学生がコーチ養成プログラムを修了するために必要な、学生および/またはそのコーチ、および/または学生のコーチ養成プログラムを修了するために必要な、メンターコーチの指定アドバイザーになる場合もあります。
 
In such a case the ICF professional would need to be aware of any biases and if a conflict exists in having multiple roles, make a decision that would be in the best interest of the student to resolve any potential conflict of interest. For ICF Professionals who teach, mentor, assess, and coach those in coach training programs, if your program has enough ICF Professional staff members, then ideally, to avoid even the appearance of a conflict of interest, you would have only 1 role with each participant during the program: teacher, mentor, assessor, or coach. (For more information about the role of the Mentor Coach, please follow the link below.)
このような場合、ICF プロフェッショナルは、あらゆる偏見を認識し、複数の役割を持つことに矛盾がある場合、潜在的な利害の対立を解決するために、学生の最善の利益になるような決定をする必要があります。コーチトレーニングプログラムの指導、メンター、アセスメント、コーチを行うICFプロフェッショナルの場合、プログラムに十分なICFプロフェッショナルスタッフがいるのであれば、理想的には、利害の対立のように見えることさえ避けるために、プログラム中に各参加者に対して、教師、メンター、アセッサ、コーチという一つの役割のみを持つことになるでしょう。(メンターコーチの役割については、以下のリンクをご参照ください)。
Separate contracts are recommended for an ICF Professional who has consulting expertise; (e.g. nutrition, chiropractic, professional organizer) and is asked by the client to receive this expertise. Having separate contracts allows the coaching client not to be confused as to what role the ICF Professional is assuming. This is also important regarding the public view of our profession being distinct from other professions (e.g. therapy, counseling, consulting, etc.)
ICFプロフェッショナルがコンサルティングの専門知識(栄養学、カイロプラクティック、プロフェッショナル・オーガナイザーなど)を持ち、クライアントからその専門知識を受けるように依頼された場合は、別途契約を結ぶことをお勧めします。別々の契約を結ぶことで、コーチングを受けるクライアントは、ICFプロフェッショナルがどのような役割を担っているのか混乱することがありません。これは、私たちの職業が他の職業(セラピー、カウンセリング、コンサルティングなど)と区別されるという世間の見方に関しても重要なことです。
 

Section I – Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
(Am aware of and actively manage any power or status difference between the Client and me that may be caused by cultural, relational, psychological or contextual issues.
(文化的、関係的、心理的、または文脈的な問題によって引き起こされる可能性のある、クライアントと私の間の力または地位の違いを認識し、積極的に管理します。

Ethical Interpretive Statement to Standard 11

An ICF Professional is aware of, explores and manages interpersonal coach-client power differences and aims to co-create coach-client relationships of partnership and equality unless superseded by an opposing context of the client’s identity, environment and culture. Coaching takes place at the level of equivalence; i.e. lack of power distance in the coaching relationship. A feeling of superiority, or inferiority, on the part of the coach burdens the coaching relationship and should be clarified in supervision.
ICFプロフェッショナルは、対人関係におけるコーチとクライアントの力の差を認識し、探求し、管理し、クライアントのアイデンティティ、環境、文化という対立する文脈に取って代わられない限り、パートナーシップと平等のコーチとクライアントの関係を共創することを目指します。コーチングは同等なレベルで行われます。コーチ側の優越感や劣等感は、コーチング関係に負担をかけるので、スーパービジョンで明らかにする必要があります。
The coach-client relationship might be seen by the client as a hierarchical relationship that involves coach-client power differences. Coach is a dominant social-group identity and Client is a marginalized social-group identity. Sustaining the coach-client partnership means the coach has an ongoing task of acknowledging and working to reduce the impact of rank, status, and hierarchy in the working alliance between coach and client. If such a “partnership” cannot be maintained, the coach and/or client should consider terminating the relationship.
コーチとクライアントの関係は、クライアントからは、コーチとクライアントの力の差を伴う上下関係として見られることがあります。コーチは支配的な社会集団のアイデンティティであり、クライアントは疎外された社会集団のアイデンティティである。コーチとクライアントのパートナーシップを維持することは、コーチとクライアントの間の作業同盟における地位、身分、階層の影響を認め、それを軽減するよう努力する継続的な課題をコーチが持つことを意味します。そのような「パートナーシップ」を維持できない場合、コーチおよび/またはクライアントは、関係の終了を検討する必要があります。
 

Section I – Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Disclose to my Clients the potential receipt of compensation, and other benefits I may receive for referring my Clients to third parties.
クライアントを第三者に紹介することで報酬やその他の利益を受け取る可能性があることを、クライアントに開示する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 12

A transaction, in which the third party who is for example, a coach, therapist, provider of a personal assessment instrument, attorney, professional, or other referring person, may give an ICF Professional a referral fee, or commissions in monetary or some other form that has benefit or advantage, personal and professional benefits for referring a client to them, sets up a conflict of interest or potential conflict of interest for the ICF Professional. A reasonable outside person might infer that the ICF Professional is acting in their own benefit rather than in service of their client.
コーチ、セラピスト、個人評価機器の提供者、弁護士、専門家、その他の紹介者である第三者が、 ICF プロフェッショナルに顧客を紹介することで、金銭またはその他の形態の手数料や利益、 個人的および職業的利益を与えるような取引は、ICF プロフェッショナルに利益相反または 利益相反の可能性を設定するものである。合理的な外部の人は、ICFプロフェッショナルがクライアントのためではなく、自分自身の利益のために行動していると推論する可能性がある。
Disclosing in an open and frank discussion with clients and allows clients to choose, as well as demonstrate/preserve a coach’s integrity – it is all above board and transparent, and it is asking clients to take ownership of their choice about acting on the referral or not. Giving the monies back to the client, or to a charitable group, might be an alternative.
クライアントとの率直な話し合いの中で開示し、クライアントに選択させることで、コーチの誠実さを示し、維持することができる。これは、すべて公正かつ透明であり、クライアントが紹介に基づいて行動するかどうかの選択に責任を持つよう求めている。クライアントまたは慈善団体に金銭を還元することも、代替案として考えられます。
 
An example of compensation received where a disclosure is needed might be when an ICF Professional directly refers the client to a personality assessment like MBTI, DISC where the ICF Professional receives a commission. If the names of all such assessments in the market are given and a recommendation is not made, disclosure may not be needed. If the client is referred to a consultant from whom the ICF Professional receives a referral fee, this must be disclosed.
開示が必要な報酬の例としては、ICFプロフェッショナルがクライアントにMBTIなどの性格診断を直接紹介し、ICFプロフェッショナルが手数料を受け取った場合などが挙げられます。このようなアセスメントをすべて紹介し、推薦しない場合、開示は必要ないかもしれません。ICFプロフェッショナルが紹介料を受け取るコンサルタントにクライアントを紹介する場合、これは開示されなければならない。
 
An option for ICF Professionals is not to accept monetary or non-monetary benefit from third parties for referring our clients to them.
ICFプロフェッショナルの選択肢として、クライアントを紹介することで第三者から金銭的または非金銭的な利益を受け取らないという方法がある。
 

Section I – Responsibility to Clients

As an ICF Professional, I:
Assure consistent quality of coaching regardless of the amount or form of agreed compensation in any relationship.
どのような関係においても、合意された報酬の額や形態に関わらず、一貫した質の高いコーチングを保証する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 13

The intention of this standard is to ensure that ICF Professional Coaches provide equal quality of professional-coaching services specified in the coaching agreement, regardless of client’s race, gender, and other social-group identity and of form of compensation — whether monetary, pro bono or barter or any other form of compensation agreed to.
Bartering is an equal exchange of goods or services without involving money.
この基準の意図は、ICFプロフェッショナルコーチが、クライアントの人種、性別、その他の社会集団のアイデンティティ、および報酬の形態(金銭、プロボノ、バーター、その他の合意した報酬形態)にかかわらず、コーチング契約に明記されたプロフェッショナルコーチングサービスを等しい品質で提供することを保証することである。
物々交換とは、金銭を介さずに物品やサービスを対等に交換することです。

Applications

Some business agreements involve the provision of coaching service in exchange for services or products in a reciprocal barter arrangement. Others may provide very low-cost coaching services to those who would benefit from coaching, but have limited resources at the time. The ICF Professional must only barter for services, goods or other non-monetary remuneration when it does not impair the coaching relationship.
応用例 ビジネス契約の中には、相互物々交換でサービスや商品と引き換えにコーチングサービスを提供するものもあります。また、コーチングから利益を得ることができるが、その時点ではリソースが限られている人に、非常に低コストのコーチングサービスを提供する場合もあります。ICFプロフェッショナルは、コーチング関係を損なわない場合にのみ、サービス、商品、またはその他の非金銭的な報酬と物々交換を行わなければならない。
 
This includes any coach/client relationship, business relationships between ICF Professionals, training schools etc. that involves barter, pro bono, or any other types of agreed upon compensation.
これには、コーチとクライアントの関係、ICFプロフェッショナル間のビジネス関係、トレーニングスクールなどで、物々交換、プロボノ、その他の合意された報酬の種類が含まれる。
 
Equal quality also must be delivered when coaching a student, businessman, or executive.ICF Professionals should always deliver 100% of their benefit, regardless of the amount of compensation.
また、学生、ビジネスマン、経営者にコーチングを行う場合も、同等の品質を提供しなければなりません。
A price-dependent difference in quality contradicts the ICF Professional mindset and practice.ICF Professionals should not knowingly use their position to take any personal, professional, or monetary advantage or benefit beyond the coach-client agreement.ICF Professionals should know the tax laws of the country in which they are working if they choose pro bono and bartering.
ICFプロフェッショナルは、報酬の額にかかわらず、常に100%の利益を提供しなければなりません。価格による品質の差は、ICFプロフェッショナルの考え方と実践に矛盾する。
ICF プロフェッショナルは、その立場を利用して、コーチとクライアントの契約以上の個人的、職業的、または金銭的な利益や恩恵を故意に得てはなりません。
ICFプロフェッショナルは、プロボノや物々交換を選択する場合、活動している国の税法について知っておく必要があります。
Here the connection between the offer of the ICF Professionals to make their coaching service available on the basis of the competences described (training, experience, etc.) for an amount X and the actual service provided is important. According to the contract, the client is entitled to this service.
ここで、ICFプロフェッショナルが、説明した能力(トレーニング、経験など)に基づき、コーチングサービスをXの金額で提供するという申し出と、実際に提供したサービスとの関連が重要である。契約によると、クライアントはこのサービスを受ける権利がある。
 

Section II – Responsibility to Practice and Performance

As an ICF Professional, I:
Adhere to the ICF Code of Ethics in all my interactions. When I become aware of a possible breach of the Code by myself or I recognize unethical behavior in another ICF Professional, I respectfully raise the matter with those involved. If this does not resolve the matter, I refer it to a formal authority (e.g., ICF Global Assist Line) for resolution.
すべての交流においてICFの倫理規定を遵守する。自分自身の倫理規定違反の可能性に気付いた時、あるいは他の ICF プロフェッショナルの非倫理的行為を認識した時、関係者に謹んでその問題を提起します。それでも問題が解決しない場合は、正式な機関(ICFグローバルアシストラインなど)に照会し、解決します。

Ethical Interpretive Statement to Standard 14

This standard reflects individual responsibility and accountability of the ICF Professionals once they recognize unethical behavior.
この基準は、非倫理的行為を認識したICFプロフェッショナルの個人の責任と説明責任を反映したものです。
ICF Professionals who accept the Code of Ethics strive to be ethical, even when doing so involves making difficult decisions or acting courageously.
倫理規定を受け入れたICFプロフェッショナルは、困難な決断や勇気ある行動を伴う場合でも、倫理的であろうと努力します。
Implicit here is that the ICF Professional be self-aware of potential code breaches. Responsible ICF Professionals look at their own behavior and attempt to correct those things in oneself that might be unethical. Coaching supervision can be used for support.
ここで暗示されているのは、ICFプロフェッショナルが規範違反の可能性を自ら認識することである。責任ある ICF プロフェッショナルは、自分自身の行動を振り返り、非倫理的である可能性がある部分を修正しようとします。コーチングスーパーバイザーをサポートとして利用することができます。
 
This standard also calls on the ICF Professional to recognize and acknowledge potential unethical behavior by another ICF professional. Direct contact should be made as soon as possible between the two parties to discuss a potential violation of the code and cooperatively discuss the next best course of action. If direct contact does not resolve the matter, then a formal authority (e.g. ICF Global Assist Line or local ethics committee) should be referred to in pursuit of resolution. If you have questions regarding the ICF Code of Ethics, contact the ICF Ethics Hotline at ethics@coachfederation.org or 1.859.226.4245.
この基準は、ICF プロフェッショナルが、他の ICF プロフェッショナルによる非倫理的な行為の可能性を認識し、認めることも求めている。規範違反の可能性について話し合い、次善の策を協力的に議論するために、できるだけ早く両者間で直接連絡を取る必要があります。直接の接触で問題が解決しない場合は、正式な機関(ICFグローバルアシストラインや地域の倫理委員会など)に照会し、解決を図る必要があります。ICF倫理規定に関して質問がある場合は、ICF倫理ホットライン(ethics@coachfederation.org または 1.859.226.4245) に連絡してください。
When someone believes that an ICF Professional is in violation of the code, they may also formally initiate a complaint to be considered in the conduct review process.
ICFプロフェッショナルが規範に違反していると考える人がいる場合、その人は行動審査プロセスで検討されるよう、正式に苦情を申し立てることもできます。
 

Section II – Responsibility to Practice and Performance

As an ICF Professional, I:
Require adherence to the ICF Code of Ethics by all Support Personnel.
すべてのサポートパーソンが ICF 倫理綱領を順守することを要求する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 15

This standard is about the people we work with, or employ, or we are associated with, who could from time to time have access to clients and their information.
この基準は、私たちが共に働き、雇用し、または関係する人々で、時折、顧客およびその情報にアクセスする可能性がある人々に関するものです。
These could be people in our office, virtual assistants, as well as the companies that we might use for speech to text conversions or language to language translations, or other such service providers.
この人たちとは、私たちのオフィスの人たち、バーチャルアシスタント、音声からテキストへの変換や言語から言語への翻訳に使用する会社、またはその他のサービスプロバイダを指します。
It is recommended to have a written and signed agreement with them regarding ethical practice. (Note: Some cultures do not prefer written agreements.) Nonetheless, the ICF Professional is held responsible, in respect of the ECR process, in case of misconduct by these people.
このようなサービスプロバイダーとは、倫理的実践に関する合意書を作成し、署名しておくことが推奨されます。(注:文化によっては、書面による合意を好まない場合もあります)それでも、ICFプロフェッショナルは、これらの人々による不正行為があった場合、ECRプロセスに関して責任を負います。
 
One best practice is for those who work with ICF Professionals to read and review the ICF Code of Ethics regularly and to occasionally discuss the ICF Code of Ethics with all ICF Professionals involved. A commitment written by the Support Personnel creates security for all parties involved.
ICFプロフェッショナルと働く人は、ICF倫理規定を定期的に読み、見直し、時にはICF倫理規定について関係するすべてのICFプロフェッショナルと話し合うことが、一つのベストプラクティスである。サポート担当者によって書かれたコミットメントは、関係者全員の安全を確保する。
 

Section II – Responsibility to Practice and Performance

As an ICF Professional, I:
Commit to excellence through continued personal, professional and ethical development.
個人的、専門的、倫理的に継続的に成長することで、卓越した存在になることを約束する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 16

A best practice is for the ICF Professional to commit to lifelong learning to develop and continuing development of their professional skills in the coaching space to include the latest personal and professional development information such as books, videos, supervision, mentoring, newsletters, conferences etc. This commitment must include continued self-reflection and exploration of ethics in coaching. ICF Professionals should be knowledgeable and forthright about their strengths and areas for development; develop new skills and competencies; own and be accountable for their personal, professional, and ethical development.
ベストプラクティスは、ICFプロフェッショナルが、書籍、ビデオ、スーパービジョン、メンタリング、ニュースレター、カンファレンスなどの最新の個人およびプロフェッショナル開発情報を含むコーチングスペースにおけるプロフェッショナルスキルの開発および継続的発展のために生涯学習にコミットすることです。このコミットメントには、継続的な自己省察とコーチングにおける倫理の探求が含まれていなければなりません。ICFプロフェッショナルは、自分の長所と開発すべき領域について率直な知識を持ち、新しいスキルと能力を開発し、個人的、職業的、倫理的な開発について自ら責任を持つべきです。

Personal development

ICF Professionals should work continually for self-knowledge and emotional, physical, social, and spiritual health and well-being. One should be active in learning about one’s conscious and unconscious bias. ICF Professionals should know who they are and what they stand for by identifying their life-purpose, values, vision. These should be congruent with them in their behaviors, words, thoughts, feelings, body experiences, sexuality, and intentions.
個人的な開発 ICF プロフェッショナルは、自己認識と感情的、身体的、社会的、および精神的な健康と幸福のために継続的に努力する必要があります。また、自分の意識的・無意識的な偏りを積極的に学ぶべきである。ICF プロフェッショナルは、自分の人生の目的、価値観、ビジョンを明らかにすることで、自分が誰であ り、何を目指しているのかを知る必要があります。これらは、彼らの行動、言葉、思考、感情、身体経験、セクシュアリティ、および意図において一致するものでなければなりません。
 
They should seek deeper cultural, emotional, and social self-awareness and understanding of themselves as a racial and cultural being. They should own their personal biases and prejudices involving; race, ethnicity, gender, gender identity, sexual orientation, rank/status/class, nationality, spiritual practice, age, ability, and other human differences, and their effects on their behavior.
文化的、感情的、社会的な自己認識を深め、人種的・文化的存在としての自分自身を理解することを求めるべきである。人種、民族、性別、性自認、性的指向、地位・階級、国籍、精神修養、年齢、能力、その他の人間的差異に関わる自分の偏見や先入観、およびそれらが自分の行動に及ぼす影響を自覚すること。
 
They should know and own their personal history and culture. These include their stage of life, their addictions their dominant and marginalized-group identities, their areas of internalized privilege, superiority, and subordination.
自分自身の歴史と文化を知り、それを自分のものにすること。これには、人生のステージ、依存症、支配的集団と疎外された集団のアイデンティティ、内面化された特権、優越、従属の領域が含まれます。
 
They should know how these may impact their behavior; identify limiting beliefs and reclaim repressed, disowned, and projected parts of themselves with information gained through disclosure, feedback, bodywork, coaching, supervision, therapy, and mediation and through their dreams, memories, body sensations, and emotions.
また、開示、フィードバック、ボディワーク、コーチング、スーパービジョン、セラピー、調停、夢、記憶、身体感覚、感情を通して得た情報により、制限されている信念を特定し、抑圧され、勘当され、投影された自分の部分を取り戻さなければなりません。
 
Professional development
ICF Professionals should engage in continual professional development; continuously expand their knowledge base.
ICFプロフェッショナルは、継続的な専門能力の開発に従事し、継続的に知識ベースを拡大する必要があります。
This can be done by:
Improving their competence and practice Maintaining awareness of new coaching approaches Staying up to date with current scientific findings Being aware of new professional information Participating in ongoing education, workshops and training and having a personal coach Taking advantage of regular case supervision to maintain and improve their coaching quality Having a Mentor CoachEngaging in research
自分の能力と実践を向上させる新しいコーチングアプローチを常に意識する 最新の科学的知見を把握する 新しい専門的情報を意識する継続的な教育、ワークショップ、トレーニングに参加する パーソナルコーチを持つコーチングの質を維持、向上するために定期的にケーススーパービジョンを利用する メンターコーチを持つ研究に従事する

Ethical development

The ICF Professional adheres to the first Core Competency: Demonstrates Ethical Practice.
ICFプロフェッショナルは、1つ目のコアコンピテンシーを遵守します。倫理的な実践の実証。
The discussion of ethical questions arising from all standards of the Code of Ethics begins in coaching training and is continued in all certification processes and in practice. Ethic appreciation is improved by answering questions from practice which should be regularly reflected upon in discussions with ICF professionals and others outside of ICF.
倫理規定のすべての基準から生じる倫理的な問題の議論は、コーチングトレーニングで始まり、すべての認定プロセスや実践の中で継続されます。倫理観は、ICFの専門家やICF外の他者との議論において定期的に反映されるべき実践からの質問に答えることによって向上します。
 
The Ethics Community of Practice and the Ethics Watercooler discussion events offered in various languages are particularly suitable for this purpose. Efforts in this direction continue to include the open exchange of coach-related knowledge, case studies, leadership and participation in knowledge-sharing platforms through webinars, peer coaching, mentor coaching and ICF ethical awareness workshops.
倫理実践コミュニティと、様々な言語で提供される倫理ウォータークーラーのディスカッションイベントは、特にこの目的に適しています。この方向での努力には、コーチ関連の知識、ケーススタディ、リーダーシップのオープンな交換や、ウェビナー、ピアコーチング、メンターコーチング、ICF倫理認識ワークショップなどによる知識共有プラットフォームへの参加が引き続き含まれます。
 
The ICF Professional should continually “think outside the box” and be aware of ethical developments outside the ICF.
ICF プロフェッショナルは、常に「既成概念にとらわれず」、ICF 以外の倫理的な発展を意識する必要があります。
ICF Professionals should, in addition to their personal and professional development, wholeheartedly support the further development of the profession of coaching and the coaching organization. ICF Professionals should endeavor to be a role model of good ethical practice in all situations.
ICFプロフェッショナルは、個人的、専門的な能力開発に加え、コーチングという職業とコーチング組織のさらなる発展を心からサポートする必要があります。ICFプロフェッショナルは、あらゆる状況において、優れた倫理的実践の模範となるよう努力する必要があります。
 
For this purpose, the ICF professional should know the ICF documents that define coaching: Core Values, Code of Ethics, Core Competencies, PCC Markers etc.
この目的のために、ICFプロフェッショナルは、コーチングを定義するICFの文書(コアバリュー、倫理規定、コアコンピテンシー、PCCマーカーなど)を知っておく必要があります。
 

Section II – Responsibility to practice and performance

As an ICF Professional, I:
Recognize my personal limitations or circumstances that may impair, conflict with or interfere with my coaching performance or my professional coaching relationships. I will reach out for support to determine the action to be taken and, if necessary, promptly seek relevant professional guidance. This may include suspending or terminating my coaching relationship(s).
私のコーチングパフォーマンスやプロフェッショナルなコーチング関係を損ない、衝突し、妨害する可能性のある個人的な限界や状況を認識する。私は、取るべき行動を決定するために支援を求め、必要であれば、速やかに関連する専門家の指導を求めます。これには、私のコーチング関係の一時停止または終了が含まれる場合があります。

Ethical Interpretive Statement to Standard 17

An ICF Professional must perform their duties without encumbrance from any relationship conflict. Such limitations could be extrinsic as well as intrinsic. For purposes of awareness and monitoring, each ICF Professional would benefit from having a mentor or supervisor as well as participate in personal coaching, technical discussions, community of practice, etc.
ICFプロフェッショナルは、いかなる人間関係の対立からも妨げられることなく、職務を遂行しなければならない。そのような制限は、外在的なものであっても、内在的なものであってもよい。気づきと監視のために、ICF プロフェッショナルは、個人的なコーチング、技術的な議論、実践のコミュニティなどに参加するだけでなく、メンターやスーパーバイザーを持つことが有益であろう。
 
This standard calls on the ICF Professional to ensure that the client has full access to the ICF Professional within the parameters of the agreement. The ICF Professional should be fully present, be aware of internal conflicts within self, and use awareness of self and their intuition to deal with any limitations or circumstances impeding performance. Examples of these could include conscious and unconscious personal and professional bias and triggers of the coach’s personal/professional situations that may cause them to lose presence. They should avoid becoming judgmental or emotional to the point that they impair their coaching performance.
本基準は、ICF プロフェッショナルに対して、クライアントが契約の範囲内で ICF プロフェッショナルに完全にアクセスできることを保証するよう求めるものである。ICF プロフェッショナルは、完全に存在し、自己の中の葛藤を認識し、パフォーマンスを阻害する限界や状況に対処するために、自己の認識と直感を用いるべきである。これらの例としては、意識的・無意識的な個人的・職業的偏見や、コーチの個人的・職業的状況の引き金となり、プレゼンスを失う可能性があることなどが考えられます。また、コーチングのパフォーマンスを損なうほど判断的になったり、感情的になったりすることは避けなければなりません。
 
This standard also calls on the ICF Professional to reach out to trusted third parties for counsel and advice. If the conflict cannot be otherwise resolved, the ICF Professional must remove self from the coaching engagement. ICF Professionals’ self-awareness and responsibility needs to include their physical and mental well-being.
また、この基準は、ICFプロフェッショナルに、信頼できる第三者に相談やアドバイスを求めることを求めています。対立が他の方法で解決できない場合、ICFプロフェッショナルは、コーチング業務から身を引かなければならない。ICFプロフェッショナルの自己認識と責任には、身体的・精神的な健康が含まれる必要がある。
 
A further aspect on the subject of consistent quality concerns the ICF Professionals’ responsibility to ensure their physical and mental performance. For example, are they as fit and attentive with the fourth client on the same day as with the first? How does the ICF Professional behave in the event of illness?
一貫した品質に関するさらなる側面は、ICFプロフェッショナルの身体的、精神的パフォーマンスを保証する責任に関わるものである。例えば、同じ日に4人目のクライアントと接するとき、1人目のクライアントと同じように健康で注意深く接することができるだろうか?ICFプロフェッショナルは、病気になったとき、どのように行動するのでしょうか?
Section II – Responsibility to practice and performance
As an ICF Professional, I:
Resolve any conflict of interest or potential conflict of interest by working through the issue with relevant parties, seeking professional assistance, or suspending temporarily or ending the professional relationship.
利害の対立または潜在的な対立は、関係者と問題を解決し、専門家の援助を求め、または専門家としての関係を一時的に中断または終了することによって解決する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 18

This standard applies also to internal as well as external coaches who are ICF Professionals.
この基準は、ICFプロフェッショナルである内部コーチおよび外部コーチにも適用されます。
ICF Professionals need to be conscious about conflicts of interest and potential conflicts of interest as they are in positions vulnerable to conflict or potential conflict of interest between the client, the coach and the management of the company, or organization, or agency they are part of. (See Interpretive Statements for standard 14.)
ICFプロフェッショナルは、クライアント、コーチ、所属する企業、組織、機関の経営陣の間で、利害の衝突や潜在的な利害の衝突が起こりやすい立場にあるため、利害の衝突や潜在的な利害の衝突について意識する必要があります。(基準14の解釈文参照)。
 
Conflict or potential conflict of interest may include financial or non-financial, personal or professional advantage for ICF Professionals. Such conflict of interest may arise from recommendation to specific resources such as psychometric assessment firms, coach training schools, specific tools, partners for transcribing services for recorded sessions, or research projects assistance, etc.
利害の衝突またはその可能性には、ICF プロフェッショナルの金銭的または非金銭的な、個人的または職業上の利得が含まれる場合がある。このような利益相反は、心理測定アセスメント会社、コーチ養成学校、特定のツール、録音されたセッションの文字起こしサービスのパートナー、研究プロジェクトの支援など、特定のリソースへの推薦から生じる可能性があります。
 
Best practice for ICF Professionals is to establish clear agreements between all relevant parties and, when in conflict, take personal responsibility to voluntarily suspend or remove themselves from the relationship.
ICFプロフェッショナルのベストプラクティスは、すべての関係者間で明確な合意を形成し、対立が生じた場合には、個人的な責任において、自発的にその関係を中断または排除することです。
 
Coaching supervision is useful to identify case-related potential conflicts of interest.
コーチングスーパービジョンは、ケースに関連した潜在的な利益相反を特定するのに有効である。
 

Section II – Responsibility to Practice and Performance

As an ICF Professional, I:
Maintain the privacy of ICF Members and use the ICF Member contact information (email addresses, telephone numbers, and so on) only as authorized by ICF or the ICF Member.
ICF 会員のプライバシーを維持し、ICF 会員の連絡先情報 (メールアドレス、電話番号など) は、ICF または ICF 会員の許可を得た場合にのみ使用します。

Ethical Interpretive Statement to Standard 19

ICF Professionals should not infringe on the use of contact data belonging to another ICF Member, nor their right to privacy.
ICFプロフェッショナルは、他のICFメンバーの連絡先データの使用、およびプライバシーの権利を侵害してはならない。
 
This standard calls on the ICF Professional to adhere to the privacy policy of the ICF. Any contact or exchange of contact details of another member ICF Professional should be done within the boundaries and policies established by the ICF. Review ICF policies by following the link below.
本基準は、ICF プロフェッショナルに ICF のプライバシーポリシーを遵守するよう求めるものである。他のメンバーのICFプロフェッショナルの連絡先情報の接触または交換は、ICFが定めた境界線とポリシーの範囲内で行うべきである。ICFのポリシーは、以下のリンクからご確認ください。
 
Coaching profiles on the ICF / Coach website are public. Further data are usually only available to chapter leaders who are bound by the Chapter Leader Ethical Guidelines.
ICF / Coachウェブサイト上のコーチプロフィールは公開されています。さらなるデータは、通常、チャプターリーダー倫理ガイドラインに拘束されるチャプターリーダーのみが入手できます。
 

Section III – Responsibility to Professionalism

As an ICF Professional, I:
Identify accurately my coaching qualifications, my level of coaching competency, expertise, experience, training, certifications and my ICF Credential.
自分のコーチング資格、コーチング能力レベル、専門知識、経験、トレーニング、認定資格、ICFクレデンシャルを正確に明らかにする。

Ethical Interpretive Statement to Standard 20

This standard calls on the ICF Professional to correctly represent self, in the interest of the Client and other ICF Professionals. This includes titles, certifications, credentials, coaching related experience (e.g., coaching, mentor coaching, training, supervision), higher education degrees, and the like. All identifying descriptions of an ICF Professional should be verifiable by the respective bodies. If a previous coaching related qualification is no longer valid, the ICF Professional must drop this description. Refer to the ICF Brand Manual for proper use of ICF branded designations.
この基準は、ICF プロフェッショナルが、クライアントと他の ICF プロフェッショナルの利益のために、自己を正しく表現することを求めるものである。これには、肩書き、認定、資格、コーチング関連の経験(例:コーチング、メンターコーチング、トレーニング、スーパービジョン)、高等教育の学位などが含まれます。ICFプロフェッショナルのすべての識別記述は、それぞれの団体によって検証可能であるべきです。以前のコーチング関連資格が無効となった場合、ICFプロフェッショナルはこの記述を削除しなければなりません。ICFブランド名称の適切な使用方法については、ICFブランドマニュアルを参照すること。
There is a notable confusion in that the words “credential” and “certification” are sometimes used interchangeably.
クレデンシャル」と「認定」という言葉が同じ意味で使用されることがあり、大きな混乱を招いています。

ICF Credential

ICF Professionals can follow one of three paths to obtain an ICF credential: Associate Certified Coach (ACC), Professional Certified Coach (PCC) and Master Certified Coach (MCC). ICF Credentials (ACC, PCC, MCC) are for individuals.
ICFのプロフェッショナルは、3つのパスのいずれかを通じてICFのクレデンシャルを取得することができます。アソシエイト認定コーチ(ACC)、プロフェッショナル認定コーチ(PCC)、マスター認定コーチ(MCC)です。ICFのクレデンシャル(ACC、PCC、MCC)は、個人向けのものです。
 
Individuals seeking ACC or PCC credentials can either a) apply directly via the ICF Portfolio route, or b) enroll for Coach Training with any of the ICF accredited third party training providers. Please note that credentialing for MCC has only one application type.
ACCまたはPCCの資格を求める個人は、a) ICFポートフォリオルートを通じて直接申請するか、b) ICFが認定する第三者トレーニングプロバイダーのコーチトレーニングに登録することができます。MCCの資格認定には、1つの申請タイプしかないことに注意してください。
 
Under the ICF Portfolio route, learners are required to submit an application which clearly demonstrates that they have completed a comprehensive training program including the ICF definition of coaching, the Code of Ethics and the Core Competencies, and is organized in a scope and sequence that encourages the growth of the coach.
ICFポートフォリオルートでは、学習者は、ICFのコーチングの定義、倫理規定、コアコンピテンシーを含む包括的なトレーニングプログラムを修了したことを明確に証明し、コーチの成長を促す範囲と順序で構成された申請書を提出する必要があります。

ICF-accredited third-party training providers

The word “accreditation” can also be connected with the words “credential” and “certification.”
ICF公認の第三者トレーニングプロバイダー
"認定 "という言葉は、"クレデンシャル "や "認証 "という言葉とも結びつきます。
ICF provides three forms of accreditation to third-party training providers:
ICFでは、第三者であるトレーニングプロバイダーに対して、3つの認定を実施しています。
Accredited Coaching Training Program (ACTP) accreditation is for third-party training providers who are “all inclusive” training programs which offer start to finish coach training. Graduates of an ACTP program may apply for an individual ICF Credential via the ACTP credential application path.
認定コーチングトレーニングプログラム(ACTP)認定は、コーチトレーニングを最初から最後まで提供する「包括的」なトレーニングプログラムである第三者トレーニングプロバイダーが対象です。ACTPプログラムの卒業生は、ACTPクレデンシャル申請パスを通じて、個別のICFクレデンシャルを申請することができます。
 
Approved Coaching Specific Training Hours (ACSTH) program accreditation is for third party-training providers who are “al la carte” training programs which may or may not offer start to finish coach training programs. Graduates from an ACSTH program may apply for the Associate Certified Coach (ACC) Credential or the Professional Certified Coach (PCC) Credential using the ACSTH application path if they meet the credentialing application requirements.
Approved Coaching Specific Training Hours (ACSTH)プログラムの認定は、最初から最後までのコーチトレーニングプログラムを提供することもしないこともある「アラカルト」トレーニングプログラムである第三者トレーニングプロバイダを対象としています。ACSTHプログラムの卒業生は、クレデンシャル申請要件を満たしていれば、ACSTH申請パスを使用してアソシエイト認定コーチ(ACC)クレデンシャルまたはプロフェッショナル認定コーチ(PCC)クレデンシャルに申請することができます。
 
Continuing Coach Education (CCE) accreditation is for third-party training providers of supplemental and advanced education for those wishing to acquire new learning and/or those who are renewing their ICF Credential.
継続的コーチ教育(CCE)認定は、新たな学習を希望する人および/またはICFクレデンシャルを更新する人のための補足および上級教育を行う第三者トレーニングプロバイダーのための認定です。

Section III – Responsibility to Professionalism

As an ICF Professional, I:
Make verbal and written statements that are true and accurate about what I offer as an ICF Professional, what is offered by ICF, the coaching profession, and the potential value of coaching.
ICFプロフェッショナルとして提供するもの、ICFが提供するもの、コーチングの専門性、コーチングの潜在的価値について、真実かつ正確な口頭および書面での発言を行う。

Ethical Interpretive Statement to Standard 21

When ICF Professionals represent themselves as an ICF Professional or a member of the coaching profession, their representation must be portrayed truly and accurately.
ICFプロフェッショナルがICFプロフェッショナルまたはコーチング専門職の一員であることを表現する場合、その表現は真に正確に描かれなければならない。
 
This standard calls on the ICF Professional to know what the ICF stands for and what coaching as a profession means to the marketplace and to the world. An over-inflated representation of the potential value of coaching is considered deceptive and unprofessional. This standard thus calls on the ICF Professional to offer only what can be delivered. ICF Professionals are ambassadors for the profession and are responsible for their contribution to the reputation of coaching to the public anywhere in the world.
この基準は、ICFプロフェッショナルに、ICFが何を表し、専門職としてのコーチングが市場や世界にとって何を意味するのかを知ることを求めています。コーチングの潜在的な価値を過度に誇張して表現することは、欺瞞的でプロらしくないと考えられます。したがって、この基準は、ICFプロフェッショナルに、提供できるものだけを提供するよう求めています。ICFプロフェッショナルは、専門職の大使であり、世界のどこにいても、一般の人々に対するコーチングの評判に貢献する責任があります。
 
The standard is about maintaining truth in any form of marketing, including word-of-mouth sharing of the services by the ICF professional. It invites the ICF Professional to reflect on the conceptual distinction of different resources of professional practices (e.g., mentoring, counseling, psychotherapy) and to be able to accurately share the differences between these, in comparison to coaching. The standard calls on the ICF professional to be able to accurately share and demonstrate added value of the discipline of professional coaching. This includes establishing and acting towards achieving goals, deepening levels of learning, building personal awareness, and supporting improvement in specific skills to meet desired goals, etc. The coach should make clear to the client that the success of the coaching depends on the client’s ability to move forward and willingness to challenge themselves. For example, the client may want to try something new, and the coach can enable this to happen. The coach manages the process, the client manages the progress. Therefore, the client is solely responsible for the results and must be able to be accountable for achieving their own objectives. In sum, the ICF Professional should never make guarantees regarding the client’s success.
この基準は、ICFプロフェッショナルによるサービスの口コミでの共有を含む、あらゆる形態のマーケティングにおいて、真実を維持することを目的としています。ICFプロフェッショナルは、専門的な実践の異なるリソース(例:メンタリング、カウンセリング、心理療法)の概念的な区別について熟考し、コーチングと比較して、これらの違いを正確に共有できるようにすることを求めています。この基準は、ICFプロフェッショナルがプロフェッショナルコーチングの分野の付加価値を正確に共有し、実証することができることを要求しています。これには、目標達成のための設定と行動、学習レベルの深化、個人的な気づきの構築、望ましい目標に向けた特定のスキルの向上支援等が含まれる。コーチは、コーチングの成功は、クライアントの前進する能力と挑戦する意欲にかかっていることを、クライアントに明確に伝える必要があります。例えば、クライアントは何か新しいことに挑戦したいと思うかもしれませんが、コーチはそれを可能にすることができます。コーチはプロセスを管理し、クライアントは進捗を管理します。したがって、クライアントは結果に対してのみ責任を負い、自分の目標達成に対して責任を持つことができなければなりません。つまり、ICFプロフェッショナルは、クライアントの成功について決して保証してはならないのです。
ICF Professionals should always be aware that they are seen as ICF’s calling card and as an example of professional coaching and behave accordingly. This also includes knowing and representing the ICF understanding of coaching, the ICF values, the core competencies and the code of ethics. The presentation of the potential benefits of coaching also includes pointing out the limits of coaching processes. This Standard 21 complements Standard 20 which also addresses ICF professionals’ coaching qualifications, competency level, credentials, training, and so on.
ICFプロフェッショナルは、ICFの名刺代わりとして、またプロフェッショナルコーチングの模範として見られていることを常に意識し、それに従って行動する必要があります。これには、ICFのコーチングに対する理解、ICFの価値観、コアコンピテンシー、倫理規定を知り、それを表現することも含まれます。また、コーチングの潜在的な利点を説明することは、コーチングプロセスの限界を指摘することも含まれます。この基準21は、ICF専門家のコーチングの資格、能力レベル、資格、トレーニングなどを扱う基準20を補完するものです。
 
This standard applies to ICF Professional’s own behavior as an ICF Professional and to the behavior of ACTPs, ICF, and other coaching organizations of which ICF Professional is a part. It also means that ICF Professionals have a responsibility in the case of a breach of this standard to respectfully raise the matter with those involved.
この基準は、ICFプロフェッショナル自身のICFプロフェッショナルとしての行動、ACTP、ICF、ICFプロフェッショナルが所属する他のコーチング組織の行動に対して適用されます。また、ICFプロフェッショナルは、この基準に違反した場合、関係者に謹んで問題を提起する責任があることを意味する。
 

Section III – Responsibility to Professionalism

As an ICF Professional, I:
Communicate and create awareness with those who need to be informed of the ethical responsibilities established by this Code.
この規範によって確立された倫理的責任について、知らせる必要のある人々とコミュニケーショ ンをとり、認識を高める。

Ethical Interpretive Statement to Standard 22

Each ICF Professional has a responsibility to let others know that professionalism is of the highest importance.
各ICFプロフェッショナルは、プロフェッショナリズムが最も重要であることを他の人に知らせる責任があります。
In the interest of professional coaching, it is recommended that ICF professionals draw attention in detail to the standards of ICF. This standard calls for the ICF Professional to communicate in writing or verbally the Code of Ethics which supports conformance to the standards through the Ethical Conduct Review (ECR) process. Addressing the ECR process during the initial meeting with the client(s) and sponsor(s), and pointing out the complaint possibilities to the client, increases the credibility of our claim to professional quality. The same goes for the ICF Pledge of Ethics located at the end of the ICF Code of Ethics.
プロフェッショナルコーチングのために、ICFのプロフェッショナルは、ICFの基準に詳細に注意を払うことが推奨されます。この基準は、ICF プロフェッショナルが倫理行動審査(ECR)プロセスを通じて、基準への準拠をサポートする倫理規定を書面または口頭で伝えることを求めています。クライアントやスポンサーとの最初のミーティングで ECR プロセスを取り上げ、クライアントに苦情の可能性を指摘することで、プロフェッショナルの品質に対する主張の信頼性が高まります。ICF倫理綱領の最後にあるICF倫理綱領も同様です。
The standard invites an ICF Professional to share the Code of Ethics and the ECR process with all those who need to know. This might include organizations, employees, sponsors, coaches, students, support personnel, and others. [See Section I, Responsibility to clients]
この基準は、ICFプロフェッショナルが倫理規定とECRプロセスを、知る必要のあるすべての人と共有することを求めています。これには、組織、従業員、スポンサー、コーチ、学生、サポート担当者、その他が含まれます。[セクション I「クライアントへの責任」参照]。
One recommended best practice is to provide all constituents with the entire ICF Ethics Code and highlight those sections.  In addition to them being informed about the ICF Professional’s responsibilities, they are also getting the message that the profession of coaching takes ethics seriously.
推奨されるベストプラクティスの1つは、すべての構成員にICF倫理規定全体を提供し、それらのセクションを強調することです。 ICFプロフェッショナルの責任について知らされるだけでなく、コーチングという職業が倫理を真剣に受け止めているというメッセージを受け取ることができます。
 

Section III – Responsibility to Professionalism

As an ICF Professional, I:
Hold responsibility for being aware of and setting clear, appropriate and culturally sensitive boundaries that govern interactions, physical or otherwise.
物理的なものであれ、その他のものであれ、相互作用を支配する明確で適切、かつ文化的に繊細な境界を意識し、設定する責任を持つ。
 

Ethical Interpretive Statement to Standard 23

The purpose of this standard is to create awareness of appropriate boundaries of all stakeholders in the coaching environment. This includes cultural, physical, sexual, emotional, and other boundaries. The coach should be aware of how religion and tradition might affect the coaching relationship.
この基準の目的は、コーチング環境におけるすべての関係者の適切な境界線についての認識を深めることです。これには、文化的境界、身体的境界、性的境界、感情的境界、その他の境界が含まれます。コーチは、宗教や伝統がコーチング関係にどのような影響を与えるかを認識しておく必要があります。
 
Working worldwide requires the ICF Professionals to actively engage with the culturally determined local customs in the cultures in which they work. Before undertaking a coaching engagement in a territory new/unknown to the ICF Professional, this Standard invites them to seek information regarding cultural nuances that underpin inter-personal interactions. These include professional physical interactions (what is permissible, e.g., hug, handshake, touch), professional arrangements (e.g. boundaries with the manager/HR for sharing client progress a.k.a. reporting).
ICFプロフェッショナルは、世界中で仕事をするため、その国の文化的に決められた習慣に積極的に関わる必要があります。ICFプロフェッショナルにとって新しい、または、知らない地域でコーチングを行う前に、本基準は、個人間のやりとりを支える文化的なニュアンスについて情報を求めるよう求めています。これには、専門家としての身体的な交流(例:抱擁、握手、接触など)、専門家としての取り決め(例:クライアントの進捗状況を共有するための上司や人事との境界線、いわゆる報告)などが含まれます。
 
The assumption that the understanding of situations, the experience with well-known coaching tools, or the expectations of the reaction to different intervention methods are the same worldwide can prove to be wrong and hinder the coaching process. This applies analogously to all standards of this code.
状況の理解、よく知られたコーチングツールの経験、異なる介入方法に対する反応の期待が世界中で同じであるという仮定は、間違っていることがわかり、コーチングプロセスの妨げになることがあります。このことは、この規約のすべての基準にも当てはまります。
 
ICF Professionals should make sure to include the above when moving between modalities (bodywork, counseling, mentoring, consulting, etc.). In such cases, they must ensure that the client understands which roles the ICF Professional is in, that these are appropriate and do not cross sensitive boundaries in any of their interactions.
ICFプロフェッショナルは、モダリティ(ボディワーク、カウンセリング、メンタリング、コンサルティングなど)間を移動する際には、上記のことを含めて確認する必要があります。そのような場合、ICFプロフェッショナルがどのような役割を担っているか、それらが適切であり、どのようなやり取りにおいても繊細な境界を越えないことをクライアントが理解していることを確認しなければならない。
 
In keeping with Standard 10, which deals with being sensitive to the implications of having multiple contracts and relationships at the same time, this Standard invites ICF Professionals to learn how to separate boundaries in such multi-roles relationship which they might have entered with their clients, and to ensure that their clients know when they are in the different roles during their interactions.
本基準は、複数の契約や関係を同時に持つことの意味合いに敏感であることを扱う基準 10 と同様に、ICF プロフェッショナルが、クライアントと結んだかもしれないそのような複数の役割の関係において境界を分ける方法を学び、クライアントが相互作用中に異なる役割にあるときを確実に理解するよう求めている。
 
This Standard encourages ICF Professionals to work with a mindset and a framework that identifies and mitigates their biases and support those beliefs that work for them. It calls on the ICF Professional to work on recognizing any conscious and unconscious personal bias by engaging in one or more of the numerous ways of dealing with it, such as coaching supervision and practicing self-reflection.
本基準は、ICF 専門家が自分のバイアスを特定し、軽減し、自分にとって有効な信念を支 持する考え方と枠組みを持って働くことを奨励する。ICF プロフェッショナルには、コーチングスーパービジョンや自己反省の実践など、 数ある対処法のうちの一つ以上に取り組むことで、意識的・無意識的な個人的偏向を認識するよう 求めるものである。
 

Section III – Responsibility to Professionalism

As an ICF Professional, I:
Do not participate in any sexual or romantic engagement with Client(s) or Sponsor(s). I will be ever mindful of the level of intimacy appropriate for the relationship. I take the appropriate action to address the issue or cancel the coaching engagement.
セクション III - プロフェッショナリズムへの責任 ICFのプロフェッショナルとして、私は。
クライアントやスポンサーと性的あるいは恋愛関係にならない。私は、その関係に適した親密さのレベルを常に意識する。私は、その問題に対処するために適切な行動をとるか、コーチングの契約を取り消します。

Ethical Interpretive Statement to Standard 24

The primary objective of this Standard is to protect the client, the coach, and the coaching profession.
本基準の第一の目的は、クライアント、コーチ、およびコーチングの専門職を保護することです。
 
In order to protect the client and in the interest of the ICF Professional, it is important to pay attention to any dependencies and expectations, unspoken contracts etc. which  may arise as a result of the coaching process and the relationship as a whole.
クライアントを保護し、ICFプロフェッショナルの利益のために、コーチングのプロセスや関係全体の結果として生じる可能性のある依存関係や期待、暗黙の契約などに注意することが重要です。
 
Sexual attraction, or falling in love, are common human experiences. This standard provides guidance in the event that one of these experiences occurs during the coaching engagement. An ICF Professional should be aware of the causes of intimacy for the relationship and must be aware of the potential for cultural differences that could be misinterpreted.
性的な魅力や恋に落ちることは、人間としてよくある経験です。この基準は、コーチング契約中にこれらの経験のいずれかが発生した場合のガイダンスを提供します。ICFプロフェッショナルは、関係における親密さの原因を認識し、誤解される可能性のある文化的差異を認識しなければならない。
 
Coaching requires trust and is particularly successful when the clients can open up and talk freely about their situation and feelings. Experience has shown that this can lead to strong feelings: “Finally someone who listens to me, someone who understands me,” or “This coach is like a father/mother to me and creates security.” This can lead to very personal feelings which are not automatically obstructive, but which have to be recognized and addressed by the ICF Professional. This is especially true for “transference” and “counter-transference,” and becomes very sensitive, requiring great vigilance and self-reflection by the ICF Professional. It is also possible that an ICF Professional becomes romantically enamored with the client during the coaching journey.
コーチングには信頼が必要であり、クライアントが心を開き、自分の状況や感情について自由に話すことができれば、特に成功します。経験上、これは強い感情につながることがあります。"やっと私の話を聞いてくれる人、私を理解してくれる人ができた"、"このコーチは私にとって父や母のような存在で、安心感を与えてくれる"。これは、非常に個人的な感情につながることがあり、自動的に妨害になるわけではありませんが、ICFプロフェッショナルはそれを認識し、対処しなければなりません。これは特に「転移」と「逆転移」に当てはまり、非常に繊細になるため、ICFプロフェッショナルの大きな警戒心と自己反省を必要とします。また、ICFプロフェッショナルが、コーチングの旅の途中でクライアントに恋愛感情を抱くこともあり得ます。
 
Recognizing that sexual or romantic feelings might not be mutual, and might cause discomfort to any party (including when the safe space being threatened or violated), the ICF Professional has a responsibility to initiate an appropriate action when the attraction is first noticed. Such actions can include getting coaching supervision, clarifying the stance with the other party, and ending the coaching relationship while maintaining the Client/Sponsor interests as paramount. In all such situations, the ICF Professional must support the Client or Sponsor to transition to another ICF Professional and/or allow for cancellation of the coaching arrangement.
ICFプロフェッショナルは、性的または恋愛的な感情は相互のものではない可能性があり、いかなる当事者にも不快感を与える可能性があることを認識し(安全な空間が脅かされたり侵害されたりした場合を含む)、魅力に最初に気づいたときに適切な行動を開始する責任がある。そのような行動には、コーチングのスーパービジョンを受けること、相手とのスタンスを明確にすること、クライアントとスポンサーの利益を最優先しながらコーチング関係を終了することが含まれます。このような全ての状況において、ICFプロフェッショナルは、クライアントまたはスポンサーが他のICFプロフェッショナルに移行すること、および/または、コーチングの取り決めをキャンセルできるようにサポートしなければならない。

Section IV – Responsibility to Society

As an ICF Professional, I:
Avoid discrimination by maintaining fairness and equality in all activities and operations, while respecting local rules and cultural practices. This includes, but is not limited to, discrimination on the basis of age, race, gender expression, ethnicity, sexual orientation, religion, national origin, disability or military status.
現地のルールや文化的慣習を尊重しながら、すべての活動や業務において公正さと平等さを保つことで、差別を回避する。これには、年齢、人種、性表現、民族、性的指向、宗教、国籍、障害、軍籍に基づく差別が含まれるが、これらに限定されない。

Ethical Interpretive Statement to Standard 25

Discrimination by ICF Professionals is unacceptable and is unethical and is a breach of this standard.
ICF 専門家による差別は容認できず、非倫理的であり、本基準の違反となる。
Discrimination is prejudiced and biased behaviors of individual ICF professionals including those that are:
差別とは、以下のようなICF専門家個人の偏見や偏向した行動である。
Based in, but not limited to, race, gender, gender identity, sexual orientation, spiritual practice, class, ethnicity, rank and status, ability, age, nationality, and other social group identities
人種、性別、性自認、性的指向、精神修養、階級、民族性、地位、能力、年齢、国籍、その他社会的集団のアイデンティティに基づくが、それに限定されるものではない Expressed with behaviors that can be conscious and unconscious, intentional and unintentional, and overt and covert
意識的・無意識的、意図的・非意図的、露骨的・隠微的な行動で表現される。
 
Demonstrated by providing unearned rewards and benefits to clients with dominant-group identities and penalize and harm clients with marginalized-group identities in ways that might have fierce outcomes which are life-diminishing, life-deadening, life-threatening, and life-ending
支配的集団のアイデンティティを持つクライアントに不当な報酬や利益を与え、疎外された集団のアイデンティティを持つクライアントに、生命を縮減し、生命を脅かし、生命を絶つような激しい結果をもたらしうる方法でペナルティを与え害することによって示されるものである。
 
Explained and justified on legal, constitutional, scientific, cultural, religious, statistical, values, beliefs, profitability, medical, psychological, philosophical, emotional, physical, sexual, authority, superiority, systemic, and other “reasonable discrimination” grounds.
法律、憲法、科学、文化、宗教、統計、価値観、信念、収益性、医療、心理、哲学、感情、身体、性的、権威、優越感、制度、その他の「合理的差別」の根拠を説明し、正当化する。
 
The attitude of ICF Professionals is to be neutral. It is about the client’s perception and assessments and options for action and not about the coach’s values and views. It is not the task of the ICF Professionals to transfer their value systems to clients or their environment. However, nobody is free of prejudices. The ICF Professionals must therefore know their own reservations and work on themselves through self-reflection. If they find that reservations are so strong that they affect the quality of the coaching process, it is not right to start the process. If the assessment is made during an ongoing process, the ICF Professional should take the case to supervision and if necessary, end the relationship.
ICFプロフェッショナルの態度は、中立であることです。クライアントの認識や評価、行動の選択肢に関するものであり、コーチの価値観や見解に関するものではありません。ICFプロフェッショナルの価値観をクライアントやその環境に転嫁することは、ICFプロフェッショナルの仕事ではありません。しかし、偏見のない人はいません。したがって、ICFプロフェッショナルは、自分自身の偏見を知り、自己反省を通して自分自身に取り組む必要があります。もし、コーチングプロセスの質に影響を与えるほど強い偏見がある場合、そのプロセスを開始することは適切ではありません。もし評価が進行中のプロセスでなされた場合、ICFプロフェッショナルはそのケースをスーパービジョンで取り上げ、必要であれば関係を終了させるべきである。
An ICF Professional may turn down offering service to a client for personal reasons, such as value conflicts. However, these reasons should not be based on local legal definitions of discrimination. This standard also calls on the ICF Professional to consciously ensure that this Code will be followed unless it is superseded by local law or statute or organizational policy. ICF Professionals need to know the local laws regarding which people groups are legally protected and which people groups are often in danger of being discriminated.
ICFプロフェッショナルは、価値観の相違などの個人的な理由で、クライアントへのサービス提供を断ることができる。しかし、これらの理由は、現地の法的な差別の定義に基づくものであってはならない。また、この基準は、現地の法律や法令、組織の方針によって優先される場合を除き、この規範が遵守されることを意識的に確認するよう ICF プロフェッショナルに求めています。ICF プロフェッショナルは、どのような人々が法的に保護され、どのような人々がしばしば差別される 危険があるかについて、現地の法律を知る必要がある。
 
ICF Professionals must act with awareness of the cultural filters which affect their views of the world, respect cultures different from their own, and be sensitive to cross-cultural and multicultural differences and their implications. Discrimination experienced by coaching clients from ICF Professionals and others, needs to be addressed in the coaching process.
ICF プロフェッショナルは、自分の世界観に影響を与える文化的フィルターを意識して行動し、自分とは異な る文化を尊重し、異文化および多文化の違いとその影響に敏感でなければならない。コーチングのクライアントがICFプロフェッショナルや他の人から経験する差別は、コーチングプロセスの中で対処される必要があります。
 

Section IV – Responsibility to Society

As an ICF Professional, I:
Recognize and honor the contributions and intellectual property of others, only claiming ownership of my own material. I understand that a breach of this standard may subject me to legal remedy by a third party.
他者の貢献および知的財産を認識し尊重し、自分自身の資料の所有権のみを主張します。私は、この基準に違反した場合、第三者から法的救済を受ける可能性があることを理解しています。

Ethical Interpretive Statement to Standard 26

Intellectual property (IP) is a work or invention that is the result of creativity giving one the rights to apply for a patent, copyright, trademark etc. IP allows for the protection against brand misuse or abuse.
知的財産(IP)とは、特許、著作権、商標などを申請する権利を与える創造性の結果である作品や発明のことです。知的財産は、ブランドの誤用や悪用から保護することを可能にします。
This standard calls on the ICF Professional to recognize and honor the contributions and intellectual property rights of other’s published or originally created material. If someone else owns it, the ICF Professional cannot borrow, replicate, or duplicate it in any form without the explicit written permission of the owner or publisher.
この規格は、ICFプロフェッショナルに、他の人が出版または作成した資料の貢献と知的財産権を認識し、尊重することを求めています。他者が所有している場合、ICFプロフェッショナルは、所有者または出版社の書面による明確な許可なく、いかなる形でもそれを借用、複製、または複写することはできません。
 
As local copyright laws change, it is expected of ICF Professionals to inform themselves about the current requirements and fully comply with them. This applies in particular to references, citation rules, etc.
現地の著作権法が変更された場合、ICFプロフェッショナルは、現行の要件を把握し、完全に遵守することが期待されます。これは特に、参考文献や引用の規則などに適用されます。
 
It is an expectation that those working with ICF (speakers, vendors, contractors, service providers, etc.) abide by the copyright laws of the applicable local legal venue and give proper attribution.
ICFと協働する者(講演者、ベンダー、請負業者、サービスプロバイダーなど)は、該当する地域の法 的根拠地の著作権法を遵守し、適切な帰属表示をすることが期待されています。
 

Section IV – Responsibility to Society

As an ICF Professional, I:
Am honest and work within recognized scientific standards, applicable subject guidelines and boundaries of my competence when conducting and reporting research.
研究を実施し報告する際、誠実であり、認知された科学的基準、適用される被験者ガイドライン、自分の能力の限界の範囲内で活動する。

Ethical Interpretive Statement to Standard 27

ICF Professionals are encouraged to conduct coaching research in order to advance the knowledge gained in coaching as coaches. However, they should always be aware that they are seen as ICF’s calling card and as an example of professional coaching and behave accordingly. This also includes knowing and representing the ICF understanding of coaching, the ICF values, the core competencies and the code of ethics.
ICFプロフェッショナルは、コーチとしてコーチングで得られる知識を深めるために、コーチングの研究を行うことが推奨されています。しかし、ICFのコーリングカードとして、またプロフェッショナルコーチングの模範として見られていることを常に意識し、それに従って行動する必要があります。これには、ICFのコーチングに対する理解、ICFの価値観、コアコンピテンシー、倫理規定を知り、代表することも含まれます。
 
If an ICF Professional chooses to engage in formal research under the banner of coaching, it should be done according to professional standards. Sharing honestly how the research will be used and made available, protecting the identity of the respondents, or obtaining their written consent for their identity to be included in the research, is an integral part of this standard.
ICFプロフェッショナルがコーチングの旗印のもと、正式な研究に従事することを選択した場合、それはプロフェッショナルの基準に従って行われるべきです。研究がどのように使用され、利用可能になるかを正直に共有し、回答者の身元を保護し、あるいは、回答者の身元が研究に含まれることについて書面による同意を得ることは、この基準の不可欠な部分である。
 
Coaching research should be conducted and reported with an approach that provides participants with informed consent and protects participants from any potential harm. References to contributions listed in other publications, or obtained from other sources, must be explicitly mentioned in accordance with professional guidelines for conducting and reporting research.
コーチング研究は、参加者にインフォームド・コンセントを提供し、参加者をあらゆる潜在的な危害から保護するアプローチで実施・報告されるべきです。他の出版物に記載されている、あるいは他の情報源から得た貢献への言及は、研究の実施と報告に関する専門的なガイドラインに従って、明示的に言及されなければならない。
 
This standard applies to a variety of coaching research methodologies including: descriptive and analytical, applied and fundamental, quantitative and qualitative, and conceptual and empirical research. Conducting and reporting coaching research includes:
この基準は、記述的・分析的研究、応用・基礎的研究、定量的・定性的研究、概念的・実証的研究など、様々なコーチング研究の方法論に適用されます。コーチング・リサーチの実施と報告には、以下が含まれます。
 
Sharing results of coaching research and coaching knowledge and expertise Adding to the knowledge base and practices of coaching and the coaching profession Presenting, writing, publishing, and educating about coaching and coaching knowledge and skills Honoring, acknowledging, and crediting the efforts and contributions of others Promoting the sharing of coaching knowledge and skills widely among dominant and marginalized people and communities
コーチング研究の成果、コーチングの知識、専門性を共有すること。 コーチングとコーチング専門職の知識ベースと実践を追加する。 コーチングおよびコーチングの知識とスキルに関する発表、執筆、出版、教育 他者の努力と貢献に敬意を払い、認め、賞賛すること 支配的な人々や社会から疎外された人々の間で、広くコーチングの知識とスキルの共有を促進する。
 
This standard calls on the ICF Professional to be sure to adhere to local laws (e.g. HIPAA, GDPR, etc.). If ICF Professionals are unsure about the proper way to conduct proper research, they should consult a qualified academic or scientific source for guidance.
この基準は、ICFプロフェッショナルに、現地の法律(HIPAA、GDPRなど)を必ず遵守するよう求めています。ICFプロフェッショナルが適切な研究の実施方法について不明な場合は、資格を有する学術的または科学的な情報源に相談し、ガイダンスを得るべきである。
 
For a review of ICF’s Privacy Policy, Research Policies and Spam Policy, please follow the link below.
ICFのプライバシーポリシー、リサーチポリシー、スパムポリシーの確認は、以下のリンクからご覧ください。
 

Section IV – Responsibility to Society

As an ICF Professional, I:
Am aware of my and my clients’ impact on society. I adhere to the philosophy of “doing good,” versus “avoiding bad.”
自分やクライアントが社会に与える影響を意識します。私は、"良いことをする "対 "悪いことを避ける "という哲学を堅持します。

Ethical Interpretive Statement to Standard 28

This standard refers to a basic attitude of the coach, a mindset that goes beyond the practice of coaching. This calls on the ICF Professional to exhibit ethical maturity. Professional coaching is a profession that has an impact on society. ICF Professionals should seek to be aware of this and rely on the Code of Ethics to reflect on their actions within the framework of professional development.
この基準は、コーチの基本的な姿勢、コーチングの実践にとどまらない心構えを指しています。これは、ICFプロフェッショナルに倫理的成熟度を示すことを求めています。プロフェッショナルコーチングは、社会に影響を与える職業です。ICFプロフェッショナルは、このことを意識し、専門的な開発の枠組みの中で自分の行動を振り返るために、倫理綱領に依拠するよう努めるべきです。
 
The ICF Professional should work with a consideration of the larger-system impacts of coaching; i.e. impacts beyond individuals, groups, and organizations. The ICF Professional should act with sensitivity that coaching may alter the lives and well-being of people within client systems and the larger systems of which they are a part. The ICF Professional should apply this code of ethics in a global context.
ICFプロフェッショナルは、コーチングがもたらすより大きなシステム上の影響、すなわち、個人、グループ、組織を超えた影響を考慮しながら仕事をする必要があります。ICFプロフェッショナルは、コーチングがクライアントのシステムおよび彼らが属しているより大きなシステム内の人々の生活や幸福を変える可能性があることを意識して行動する必要があります。ICFプロフェッショナルは、この倫理規定をグローバルな文脈で適用する必要があります。
 
ICF Professionals should think systemically; have a multiple levels-of-system perspective: individual, family, group, organization, community, nation, world. They should understand their interdependence with clients, coach-client relationships, other individuals, groups, organizations, and other systems and their co-creation of system issues and innovations.
ICFプロフェッショナルは、個人、家族、グループ、組織、コミュニティ、国家、世界といった複数のレ ベルのシステムの視点を持ち、システム的に考える必要があります。また、クライアント、コーチとクライアントの関係、他の個人、グループ、組織、他のシステムとの相互依存関係を理解し、システムの問題や革新の共同創造を理解する必要があります。
 
ICF Professionals are open, accepting, and curious which means they learn about both differences and commonalities. ICF Professionals refer positively or neutrally to colleagues. ICF Professionals should not engage in belittling comments about a coaching colleagues’ level of competence or point of view in verbal, written, and electronic communications. This does not mean that ICF professionals should shy away from general discussions about quality in the coaching industry.
ICFプロフェッショナルは、オープンで、受容的で、好奇心が旺盛で、相違点と共通点の両方を学びます。ICFプロフェッショナルは、同僚に対して肯定的または中立的に言及する。ICF プロフェッショナルは、口頭、書面、電子的なコミュニケーションにおいて、コーチングを行う同僚 の能力レベルや視点について軽蔑的なコメントをしてはならない。これは、ICFプロフェッショナルがコーチング業界の品質に関する一般的な議論を避けるべきだということではありません。
 
This standard calls for more than “avoiding bad.” Also, “doing good” means being aligned both with ethical standards as well as with the ICF core values and principles.
この基準は、"悪いことを避ける "以上のことを要求しています。また、「良いことをする」とは、ICFのコアバリューと原則だけでなく、倫理基準にも沿うということです。
 
It involves contemplating one’s action/behavior towards others. “Doing good” in all such interactions calls for not doing any harm to the other person even if there is no specific Standard within this Code. Do no harm” is an underlying principle of this standard. It applies with a multiple levels-of-system perspective. Do no harm to clients, other ICF professionals, ICF staff, support personnel, families, groups, organizations, the communities of which they are a part, and the larger society.
それは、他者に対する自分の行動や振る舞いを熟考することを含みます。この規範の中に具体的な基準がなくても、すべての相互作用において「善をなす」ことは、相手 に害を与えないことを意味します。害を与えないこと」は、この規範の基本原則です。これは、複数のレベル・オブ・システムの観点から適用されます。クライエント、他の ICF 専門家、ICF スタッフ、サポートスタッフ、家族、グループ、 組織、彼らが属するコミュニティ、そして、より大きな社会に対して害を与えないことです。